Salmos 89

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Ikiavɨra Itir God, kɨ zurara nɨn apangkuvimɨn gun, gumazamizibav kɨmɨva ongam.
1 Cantarei para sempre o amor do Senhor; com minha boca anunciarei a tua fidelidade por todas as gerações.
2 Kɨ fo, nɨn apangkuvim a ikia mamaghɨra iti.
2 Sei que firme está o teu amor para sempre, e que firmaste nos céus a tua fidelidade.
3 Nɨ kamaghɨn mɨgɨa ghaze,
3 Tu disseste: "Fiz aliança com o meu escolhido, jurei ao meu servo Davi:
4 Kɨ kamaghɨn a mɨgɨa ghaze, ‘Nɨn adarazira zurara atrivibar otivam.
4 Estabelecerei a tua linhagem para sempre e firmarei o teu trono por todas as gerações". Pausa
5 Ikiavɨra Itir God, nɨn Nguibamɨn itir enselba nɨ amir mirakelba bagh, ighiaba bangɨ nɨn ziam fam.
5 Os céus louvam as tuas maravilhas, Senhor, e a tua fidelidade na assembléia dos santos.
6 O Ikiavɨra Itir God, nɨn Nguibamɨn aven, tav nɨn mɨn itir puvatɨ.
6 Pois, quem nos céus poderá comparar-se ao Senhor? Quem dentre os seres celestiais assemelha-se ao Senhor?
7 Nɨn Nguibamɨn enselbar gumazir dapaniba, me uari akuva bizibav gɨa nɨn atiatia nɨn apengan iti.
7 Na assembléia dos santos Deus é temível, mais do que todos os que o rodeiam.
8 O Ikiavɨra Itir Godɨn Gavgaviba Bar Itim.
8 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, quem é semelhante a ti? És poderoso, Senhor, envolto em tua fidelidade.
9 Nɨ ongarir ekiar gavgavim gativagha an gari.
9 Tu dominas o revolto mar; quando se agigantam as suas ondas, tu as acalmas.
10 Nɨ Isip, asɨzir atiar ekiamɨn mɨn, an gavgavim abɨragha bar a gasɨghasɨki.
10 Esmagaste e mataste o Monstro dos Mares; com teu braço forte dispersaste os teus inimigos.
11 Overiam ko nguazim, aning nɨna.
11 Os céus são teus, e tua também é a terra; fundaste o mundo e tudo o que nele existe.
12 Nɨ nguazim bar, an notɨn amadaghan ikegha ghua sautɨn amadaghan biziba vɨrara dar ingari.
12 Tu criaste o Norte e o Sul; o Tabor e o Hermom cantam de alegria pelo teu nome.
13 Nɨ gavgavir bar ekiam iti.
13 O teu braço é poderoso; a tua mão é forte, exaltada é tua mão direita.
14 Nɨ atrivimɨn ikia uan gumazamizibagh ativagha, men akurvagha deravɨra men gari.
14 A retidão e a justiça são os alicerces do teu trono; o amor e a fidelidade vão à tua frente.
15 O Ikiavɨra Itir God, gumazamizir ighiabagh amua nɨn ziam feba, me bar akongegh.
15 Como é feliz o povo que aprendeu a aclamar-te, Senhor, e que anda na luz da tua presença!
16 Nɨ bar deravɨra me gamima,
16 Sem cessar exultam no teu nome, e alegram-se na tua retidão,
17 Nɨrara, nɨ gavgavim e ganɨdi, ezɨ e nɨ bagha bar akonge.
17 pois tu és a nossa glória e a nossa força, e pelo teu favor exaltas a nossa força.
18 O Ikiavɨra Itir God, nɨ uabɨ e geghuv en ganamin gumazim, oramɨn mɨn e ganɨngi.
18 Sim, Senhor, tu és o nosso escudo, ó Santo de Israel, tu és o nosso rei.
19 Nɨ fomɨra irebamɨn mɨn gari bizimɨn aven, uan ingangarir gumazir nɨ ifongezibav gɨa ghaze,
19 Numa visão falaste um dia, e aos teus fiéis disseste: "Cobri de forças um guerreiro, exaltei um homem escolhido dentre o povo.
20 Kɨ uan ingangarir gumazim Devit, an apigha anemɨsevegha uan borem a ginge.
20 Encontrei o meu servo Davi; ungi-o com o meu óleo sagrado.
21 Nan gavgavim zurarama a ko ikɨ, mamaghɨra ikiam.
21 A minha mão o susterá, e o meu braço o fará forte.
22 An apaniba a mɨsogh anebɨraghan kogham.
22 Nenhum inimigo o sujeitará a tributos; nenhum injusto o oprimirá.
23 Kɨ uabɨ an apaniba abɨnigh,
23 Esmagarei diante dele os seus adversários e destruirei os seus inimigos.
24 Nan apangkuvim a ko ikɨtɨ, kɨ zurara deraghvɨra a damu, egh dughiatamɨn aneteghan kogham.
24 A minha fidelidade e o meu amor o acompanharão, e pelo meu nome aumentará o seu poder.
25 Kɨ Mediterenianɨn Ongarir Ekiamɨn mɨriamɨn itir nguaziba bar a danɨng mangɨ, Yufretisɨn Faner dadarimɨn tugham.
25 A sua mão dominará até o mar, e a sua mão direita, até os rios.
26 A kamagh na mɨkɨm suam, Nɨ nan God nan afeziam.
26 Ele me dirá: ‘Tu és o meu Pai, o meu Deus, a Rocha que me salva’.
27 Kɨ David amɨsevezɨ a nan otarir ivariamɨn iti.
27 Também o nomearei meu primogênito, o mais exaltado dos reis da terra.
28 Kɨ zurara an apangkuv an akurvagh mamaghɨra ikiam.
28 Manterei o meu amor por ele para sempre, e a minha aliança com ele jamais se quebrará.
29 Dughiabar zurara an ovavir boribar aven, men gumazitam atrivimɨn ikiam.
29 Firmarei a sua linhagem para sempre, o seu trono durará enquanto existirem céus.
30 — ausente —
30 Se os seus filhos abandonarem a minha lei e não seguirem as minhas ordenanças,
31 — ausente —
31 se violarem os meus decretos e deixarem de obedecer aos meus mandamentos,
32 — ausente —
32 com a vara castigarei o seu pecado, e a sua iniqüidade com açoites;
33 Kɨ uan ingangarir gumazim Devit bar an apangkuvigh,
33 mas não afastarei dele o meu amor; jamais desistirei da minha fidelidade.
34 Kɨ uan Akar Gavgavir a ko dɨkɨrɨzir kam abɨghan kogh,
34 Não violarei a minha aliança nem modificarei as promessas dos meus lábios.
35 “Kɨ Godɨn bar zuegha arazir aghuibara amim.
35 De uma vez para sempre jurei pela minha santidade, e não mentirei a Davi,
36 An ovavir boriba ikɨ mamaghɨra ikiam.
36 que a sua linhagem permanecerá para sempre, e o seu trono durará como o sol;
37 Me iakɨnimɨn mɨn isiragh mamaghɨra ikɨ,
37 e será estabelecido para sempre como a lua, a fiel testemunha no céu". Pausa
38 Nɨ datɨrɨghɨn uan atrivir nɨ ua baghavɨra inabazim,
38 Mas tu o rejeitaste, recusaste-o e te enfureceste com o teu ungido.
39 Nɨ a ko dɨkɨrɨzir akar gavgavir kam abigha gɨfa.
39 Revogaste a aliança com o teu servo e desonraste a sua coroa, lançando-a ao chão.
40 Nɨ an nguibar ekiamɨn dɨvaziba akaragharɨki,
40 Derrubaste todos os seus muros e reduziste a ruínas as suas fortalezas.
41 Ezɨ gumazamizir anebɨgha aruiba an biziba okei.
41 Todos os que passam o saqueiam; tornou-se motivo de zombaria para os seus vizinhos.
42 Nɨ an apanibagh amizɨ me anebɨragha,
42 Tu exaltaste a mão direita dos seus adversários e encheste de alegria todos os seus inimigos.
43 Nɨ an mɨdorozir gumazibagh amizɨ, me mɨsoghamin gavgaviba puvatɨ.
43 Tiraste o fio da sua espada e não o apoiaste na batalha.
44 Nɨ anebɨrazɨ a uam atrivimɨn itir puvatɨgha,
44 Deste fim ao seu esplendor e atiraste ao chão o seu trono.
45 Nɨ a gamizɨ a zuamɨra ghuri.
45 Encurtaste os dias da sua juventude; com um manto de vergonha o cobriste. Pausa
46 O Ikiavɨra Itir God, nɨ dughiar ruarimɨn en modogh ikɨ kamaghɨra ikiam, o?
46 Até quando, Senhor? Para sempre te esconderás? Até quando a tua ira queimará como fogo?
47 O Ikiavɨra Itir God, nɨ e ginɨrɨgh en ikɨrɨmɨrim otefegh.
47 Lembra-te de como é passageira a minha vida. Terás criado em vão todos os homens?
48 Tinara angamɨra ikɨ kamaghɨra ikɨ, ovengan kogham?
48 Que homem pode viver e não ver a morte, ou livrar-se do poder da sepultura? Pausa
49 O Ekiam, nɨ en apangkuvighavɨra iti o?
49 Ó Senhor, onde está o teu antigo amor, que com fidelidade juraste a Davi?
50 O Ekiam, nɨ na ginɨrɨgh, kɨ nɨn ingangarir gumazimɨn iti, gumaziba dɨbovir akabar na mɨgei.
50 Lembra-te, Senhor, das afrontas que o teu servo tem sofrido, das zombarias que no íntimo tenho que suportar de todos os povos,
51 O Ikiavɨra Itir God, nɨ atrivimɨn ikiasa na ginabazɨ,
51 das zombarias dos teus inimigos, Senhor, com que afrontam a cada passo o teu ungido.
52 E zurara Ikiavɨra Itir Godɨn ziam fɨ kamaghɨra ikiam.
52 Bendito seja o Senhor para sempre! Amém e amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.