Salmos 68

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Gumazamizir Godɨn apanim gamiba,
1 Deus se levanta; os seus inimigos se dispersam; os que o odeiam fogem da sua presença.
2 Amɨnim mɨgharim givai a ghua puvatɨzɨ moghɨn,
2 Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como a cera se derrete perto do fogo, assim os ímpios somem da presença de Deus.
3 Gumazamizir aghuiba, Godɨn damazimɨn
3 Os justos, porém, se alegram; exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
4 God ghuariabagh aperagha overiamɨn zui.
4 Cantem a Deus, cantem louvores ao seu nome; exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. exultem diante dele.
5 God uan Nguibamɨn ikia, borir ameboghfeziaba ariaghireziba deragha men gara,
5 Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada.
6 Gumazamizir uarira itiba, a men adarazi isa me ko me akufi.
6 Deus faz com que o solitário more em família; liberta os cativos e lhes dá prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril.
7 O God, nɨ fomɨra uan gumazamiziba men faragha ghua,
7 Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,
8 Bar guizbangɨra, Israelian God, nɨ izegha gɨfa.
8 a terra tremeu; também os céus gotejaram na presença de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 O God, nɨ amozir dafam amadazɨ, a
9 Chuva abundante derramaste, ó Deus, sobre a tua herança; quando ela já estava exausta, tu a restabeleceste.
10 Nɨn gumazamiziba nguazir kamɨn nguibabar ingari.
10 Aí habitou o teu povo; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.
11 Ekiam uan akam isa amizir avɨribagh anɨngizɨ,
11 O Senhor deu a palavra, e grande é o exército das mensageiras das boas-novas:
12 Akar me kurir kam kamaghɨn mɨgɨa ghaze,
12 “Reis de exércitos fogem! Eles fogem!” E a dona de casa reparte os despojos.
13 Men marazi sipsipba ko ikia atiatigha pura aghumra iti.
13 Por que estão repousando entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho do ouro puro.
14 Atrivir maba Salmonɨn Mɨghsɨamɨn iti.
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Salmom.
15 O Basanɨn Mɨghsɨar ekiam,
15 Monte altíssimo é o monte de Basã; serra de elevações é o monte de Basã.
16 Nɨ mɨghsɨar ekiar ruarir akɨrir avɨriba itim,
16 Por que olham com inveja, ó montes elevados, para o monte que Deus escolheu para sua habitação? O para sempre.
17 Ekiam Sainain Mɨghsɨam ategha iza uan Dɨpenimɨn iti.
17 Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário.
18 God mɨghsɨar kamɨn ikiasa
18 Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o habite no meio deles.
19 E Ekiamɨn ziam fam.
19 Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação.
20 En God, a uabɨ God, an en akurvasi.
20 O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o está o escaparmos da morte.
21 Bar guizbangɨra, God uan apanibar dapaniba abɨghɨrarigham.
21 Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e racha o crânio do que anda nos seus próprios delitos.
22 Ekiam kamaghɨn mɨgɨa ghaze, “Kɨ Basanɨn ian apaniba inigh uamategh izam.
22 O Senhor disse: “Eu os trarei de Basã, eu os farei voltar das profundezas do mar,
23 Ia uan apaniba bar me agɨvagh, men ghuziba uan dagariba ruegh.
23 para que você banhe o seu pé em sangue, e a língua dos seus cães tenha a sua porção dos inimigos.”
24 O God, nɨ nan Atrivim.
24 Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário.
25 Gumaziba onger akam gamua faragha zui.
25 Os cantores iam na frente, atrás vinham os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às moças com tamborins.
26 Me kamaghɨn onge,
26 Bendigam a Deus nas congregações, bendigam o da linhagem de Israel.
27 Benjaminɨn ikɨzir muziarim men faragha zui.
27 Ali está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, em grande número, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 O God, nɨ uan gavgavim en akagh.
28 Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor,
29 Atriviba bizir aghuiba inigha iza, nɨn Dɨpenir Jerusalemɨn itimɨn
29 oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes.
30 Nɨ Asɨzir atiar dakarabar itir kamɨn atari moghɨn, nɨ Isipɨn atar.
30 Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos, pisando sobre os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que têm prazer na guerra.
31 Isipɨn atrivim uan ingangarir gumaziba amadaghtɨ,
31 Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus.
32 Ia Kantrin Igharazibar Gumazamiziba,
32 Reinos da terra, cantem a Deus, cantem louvores ao Senhor,
33 Overiar kam fomɨra iti, ezɨ God a gaperagha zui.
33 àquele que vai montado sobre os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
34 Ia gumazamiziba bar, Godɨn ziar ekiamɨn gun mɨkɨm.
34 Deem glória a Deus! A sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos céus.
35 Israelian God uan Dɨpenimɨn iti, ezɨ e an atiatingam.
35 Ó Deus, tu és tremendo no teu santuário! O Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.