Salmos 68

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Gumazamizir Godɨn apanim gamiba,
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o odeiam.
2 Amɨnim mɨgharim givai a ghua puvatɨzɨ moghɨn,
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; assim como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Gumazamizir aghuiba, Godɨn damazimɨn
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 God ghuariabagh aperagha overiamɨn zui.
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai montado sobre os céus, pois o seu nome é Senhor, e exultai diante dele.
5 God uan Nguibamɨn ikia, borir ameboghfeziaba ariaghireziba deragha men gara,
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus, no seu lugar santo.
6 Gumazamizir uarira itiba, a men adarazi isa me ko me akufi.
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 O God, nɨ fomɨra uan gumazamiziba men faragha ghua,
7 Ó Deus, quando saías diante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá.).
8 Bar guizbangɨra, Israelian God, nɨ izegha gɨfa.
8 A terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; até o próprio Sinai foi comovido na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 O God, nɨ amozir dafam amadazɨ, a
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância, confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 Nɨn gumazamiziba nguazir kamɨn nguibabar ingari.
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, fizeste provisão da tua bondade para o pobre.
11 Ekiam uan akam isa amizir avɨribagh anɨngizɨ,
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas novas.
12 Akar me kurir kam kamaghɨn mɨgɨa ghaze,
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 Men marazi sipsipba ko ikia atiatigha pura aghumra iti.
13 Ainda que vos tenhais deitado entre redis, contudo sereis como as asas duma pomba, cobertas de prata, e as suas penas, de ouro amarelo.
14 Atrivir maba Salmonɨn Mɨghsɨamɨn iti.
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como a neve em Salmon.
15 O Basanɨn Mɨghsɨar ekiam,
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 Nɨ mɨghsɨar ekiar ruarir akɨrir avɨriba itim,
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para a sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 Ekiam Sainain Mɨghsɨam ategha iza uan Dɨpenimɨn iti.
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 God mɨghsɨar kamɨn ikiasa
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens, e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 E Ekiamɨn ziam fam.
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos carrega de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá.).
20 En God, a uabɨ God, an en akurvasi.
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a DEUS, o Senhor, pertencem os livramentos da morte.
21 Bar guizbangɨra, God uan apanibar dapaniba abɨghɨrarigham.
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 Ekiam kamaghɨn mɨgɨa ghaze, “Kɨ Basanɨn ian apaniba inigh uamategh izam.
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã, farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 Ia uan apaniba bar me agɨvagh, men ghuziba uan dagariba ruegh.
23 Para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e no mesmo a língua dos teus cães.
24 O God, nɨ nan Atrivim.
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Gumaziba onger akam gamua faragha zui.
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos atrás; entre eles as donzelas tocando adufes.
26 Me kamaghɨn onge,
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 Benjaminɨn ikɨzir muziarim men faragha zui.
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 O God, nɨ uan gavgavim en akagh.
28 O teu Deus ordenou a tua força; fortalece, ó Deus, o que já fizeste para nós.
29 Atriviba bizir aghuiba inigha iza, nɨn Dɨpenir Jerusalemɨn itimɨn
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Nɨ Asɨzir atiar dakarabar itir kamɨn atari moghɨn, nɨ Isipɨn atar.
30 Repreende asperamente as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, até que cada um se submeta com peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 Isipɨn atrivim uan ingangarir gumaziba amadaghtɨ,
31 Príncipes virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 Ia Kantrin Igharazibar Gumazamiziba,
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor. (Selá.)
33 Overiar kam fomɨra iti, ezɨ God a gaperagha zui.
33 Àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que existiam desde a antiguidade; eis que envia a sua voz, dá um brado veemente.
34 Ia gumazamiziba bar, Godɨn ziar ekiamɨn gun mɨkɨm.
34 Atribuí a Deus fortaleza; a sua excelência está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 Israelian God uan Dɨpenimɨn iti, ezɨ e an atiatingam.
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.