Salmos 68

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Gumazamizir Godɨn apanim gamiba,
1 Levanta-se Deus; dispersam-se os seus inimigos; de sua presença fogem os que o aborrecem.
2 Amɨnim mɨgharim givai a ghua puvatɨzɨ moghɨn,
2 Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como se derrete a cera ante o fogo, assim à presença de Deus perecem os iníquos.
3 Gumazamizir aghuiba, Godɨn damazimɨn
3 Os justos, porém, se regozijam, exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
4 God ghuariabagh aperagha overiamɨn zui.
4 Cantai a Deus, salmodiai o seu nome; exaltai o que cavalga sobre as nuvens.
5 God uan Nguibamɨn ikia, borir ameboghfeziaba ariaghireziba deragha men gara,
5 Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada.
6 Gumazamizir uarira itiba, a men adarazi isa me ko me akufi.
6 Deus faz que o solitário more em família; tira os cativos para a prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril.
7 O God, nɨ fomɨra uan gumazamiziba men faragha ghua,
7 Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,
8 Bar guizbangɨra, Israelian God, nɨ izegha gɨfa.
8 tremeu a terra; também os céus gotejaram à presença de Deus; o próprio Sinai se abalou na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 O God, nɨ amozir dafam amadazɨ, a
9 Copiosa chuva derramaste, ó Deus, para a tua herança; quando já ela estava exausta, tu a restabeleceste.
10 Nɨn gumazamiziba nguazir kamɨn nguibabar ingari.
10 Aí habitou a tua grei; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.
11 Ekiam uan akam isa amizir avɨribagh anɨngizɨ,
11 O Senhor deu a palavra, grande é a falange das mensageiras das boas-novas.
12 Akar me kurir kam kamaghɨn mɨgɨa ghaze,
12 Reis de exércitos fogem e fogem; a dona de casa reparte os despojos.
13 Men marazi sipsipba ko ikia atiatigha pura aghumra iti.
13 Por que repousais entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho flavo do ouro.
14 Atrivir maba Salmonɨn Mɨghsɨamɨn iti.
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Zalmom.
15 O Basanɨn Mɨghsɨar ekiam,
15 O monte de Deus é Basã, serra de elevações é o monte de Basã.
16 Nɨ mɨghsɨar ekiar ruarir akɨrir avɨriba itim,
16 Por que olhais com inveja, ó montes elevados, o monte que Deus escolheu para sua habitação? O
17 Ekiam Sainain Mɨghsɨam ategha iza uan Dɨpenimɨn iti.
17 Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário.
18 God mɨghsɨar kamɨn ikiasa
18 Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o
19 E Ekiamɨn ziam fam.
19 Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação.
20 En God, a uabɨ God, an en akurvasi.
20 O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o
21 Bar guizbangɨra, God uan apanibar dapaniba abɨghɨrarigham.
21 Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e o cabeludo crânio do que anda nos seus próprios delitos.
22 Ekiam kamaghɨn mɨgɨa ghaze, “Kɨ Basanɨn ian apaniba inigh uamategh izam.
22 Disse o Senhor: De Basã os farei voltar, fá-los-ei tornar das profundezas do mar,
23 Ia uan apaniba bar me agɨvagh, men ghuziba uan dagariba ruegh.
23 para que banhes o pé em sangue, e a língua dos teus cães tenha o seu quinhão dos inimigos.
24 O God, nɨ nan Atrivim.
24 Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário.
25 Gumaziba onger akam gamua faragha zui.
25 Os cantores iam adiante, atrás, os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às donzelas com adufes.
26 Me kamaghɨn onge,
26 Bendizei a Deus nas congregações, bendizei ao
27 Benjaminɨn ikɨzir muziarim men faragha zui.
27 Ali, está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, com o seu séquito, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 O God, nɨ uan gavgavim en akagh.
28 Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor,
29 Atriviba bizir aghuiba inigha iza, nɨn Dɨpenir Jerusalemɨn itimɨn
29 oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes.
30 Nɨ Asɨzir atiar dakarabar itir kamɨn atari moghɨn, nɨ Isipɨn atar.
30 Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos; calcai aos pés os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que se comprazem na guerra.
31 Isipɨn atrivim uan ingangarir gumaziba amadaghtɨ,
31 Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus.
32 Ia Kantrin Igharazibar Gumazamiziba,
32 Reinos da terra, cantai a Deus, salmodiai ao Senhor,
33 Overiar kam fomɨra iti, ezɨ God a gaperagha zui.
33 àquele que encima os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
34 Ia gumazamiziba bar, Godɨn ziar ekiamɨn gun mɨkɨm.
34 Tributai glória a Deus; a sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos espaços siderais.
35 Israelian God uan Dɨpenimɨn iti, ezɨ e an atiatingam.
35 Ó Deus, tu és tremendo nos teus santuários; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao povo. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.