Salmos 18
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs VC
1 O Ikiavɨra Itir God, nɨ gavgavim na ganɨdi,
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor, que dirigiu as palavras deste cântico ao Senhor, no dia em que ficou livre de todos os seus inimigos e das mãos de Saul. Disse: Eu vos amo, Senhor, minha força!
2 Ikiavɨra Itir God, a nan dɨvazir bar gavgavim mɨn iti.
2 O Senhor é o meu rochedo, minha fortaleza e meu libertador. Meu Deus é a minha rocha, onde encontro o meu refúgio, meu escudo, força de minha salvação e minha cidadela.
3 E Ikiavɨra Itir Godɨn ziam feka!
3 Invoco o Senhor, digno de todo louvor, e fico livre dos meus inimigos.
4 Guizbangɨra, kɨ atam areme.
4 Circundavam-me os vagalhões da morte, torrentes devastadoras me atemorizavam,
5 Ovevem bar na inizɨ kɨ Gumazamizir Oveaghuezibar Nguibamɨn magɨrasava ami.
5 enlaçavam-se as cadeias da habitação dos mortos, a própria morte me prendia em suas redes.
6 Kɨ osɨmtɨzir ekiamɨn ikia egha pamten Ikiavɨra Itir Godɨn dei.
6 Na minha angústia, invoquei o Senhor, gritei para meu Deus: do seu templo ele ouviu a minha voz, e o meu clamor em sua presença chegou aos seus ouvidos.
7 Kamaghɨn amizɨ, a nan apanibar atari.
7 A terra vacilou e tremeu, os fundamentos das montanhas fremiram, abalaram-se, porque Deus se abrasou em cólera:
8 Mɨgharim Ikiavɨra Itir Godɨn atinimɨn otivaghiri,
8 suas narinas exalavam fumaça; sua boca, fogo devorador, brasas incandescentes.
9 God overiam kuigha izaghiri,
9 Ele inclinou os céus e desceu, calcando aos pés escuras nuvens.
10 Mati a enselɨn bar gavgavim gaperazɨ, an a inigha izi.
10 Cavalgou sobre um querubim e voou, planando nas asas do vento.
11 An amɨnirbɨrim gamizɨ an anevara.
11 Envolveu-se nas trevas como se fossem véu, fez para si uma tenda das águas tenebrosas, densas nuvens.
12 A ghuariar pɨzibagh amizɨ, angazangarim bar da avarazɨ,
12 Do esplendor de sua presença suas nuvens avançaram: saraiva e centelhas de fogo.
13 Ikiavɨra Itir God uan Nguibamɨn ikia
13 Dos céus trovejou o Senhor, o Altíssimo fez ressoar a sua voz.
14 An onɨmaribagh amizɨ, da mati an barir aviba,
14 Lançou setas e dispersou os inimigos, fulminou relâmpagos e os desbaratou.
15 O Ikiavɨra Itir God, nɨ men atarir adarir kam,
15 E apareceu descoberto o leito do mar, ficaram à vista os fundamentos da terra, ante a vossa ameaçadora voz, ó Senhor, ante o furacão de vossa cólera.
16 Ikiavɨra Itir God pɨn ikia uan agharim amadazɨ,
16 Do alto estendeu a sua mão e me pegou, e retirou-me das águas profundas,
17 Dughiar kamɨn nan apaniba bar gavgavigha na abɨnasava ami.
17 livrou-me de inimigo poderoso, dos meus adversários mais fortes do que eu.
18 Kɨ dughiar kuramɨn itima nan apaniba iza na ko mɨsosi.
18 Investiram contra mim no dia do meu infortúnio, mas o Senhor foi o meu arrimo;
19 A deravɨra nan gara nan akurazɨ, kɨ danganir aghuimɨn ikia deravɨra iti.
19 pôs-me a salvo e livrou-me, porque me ama.
20 Kɨ arazir aghuimɨn gɨn zui.
20 O Senhor me tratou segundo a minha inocência, retribuiu-me segundo a pureza de minhas mãos,
21 Ikiavɨra Itir God, a nan God.
21 porque guardei os caminhos do Senhor e não pequei separando-me do meu Deus.
22 Kɨ zurara bizir a damuasa e mɨkemezibagh nɨghnɨsi.
22 Tenho diante dos olhos todos os seus preceitos e não me desvio de suas leis.
23 A fo, kɨ an damazimɨn osɨmtɨziba puvatɨ.
23 Ando irrepreensivelmente diante dele, guardando-me do meu pecado.
24 Kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn damazimɨn zuegha iti.
24 O Senhor retribuiu-me segundo a minha justiça, segundo a pureza de minhas mãos diante dos seus olhos.
25 Ikiavɨra Itir God, gumazir nɨ ataghɨrazir puvatɨzim,
25 Com quem é bondoso vos mostrais bondoso, com o homem íntegro vos mostrais íntegro;
26 Gumazir nɨn damazimɨn zuezir arazibagh amim,
26 puro com quem é puro; prudente com quem é astuto.
27 Gumazamizir uari abɨriba, nɨ men akurvasi.
27 Os humildes salvais, os semblantes soberbos humilhais.
28 O Ikiavɨra Itir God, nɨ nan God, nɨ angazangarim na ganɨdi.
28 Senhor, sois vós que fazeis brilhar o meu farol, sois vós que dissipais as minhas trevas.
29 Kɨ nɨn gavgavimɨn uan apanibav sogham.
29 Convosco afrontarei batalhões, com meu Deus escalarei muralhas.
30 Godra, an araziba da guizbangɨra egha bar aghungi.
30 Os caminhos de Deus são perfeitos, a palavra do Senhor é pura. Ele é o escudo de todos os que nele se refugiam.
31 Ikiavɨra Itir God, a bar guizbangɨra God.
31 Pois quem é Deus senão o Senhor? Quem é o rochedo, senão o nosso Deus?
32 Godra nan daroribar na akumakui,
32 É Deus quem me cinge de coragem e aplana o meu caminho.
33 A nan suemning gamizɨ, kɨ asɨzir atiabar mɨn,
33 Torna os meus pés velozes como os das gazelas e me instala nas alturas.
34 A mɨdorozir arazibar nan sure gamizɨ,
34 Adestra minhas mãos para o combate e meus braços para o tiro de arco.
35 O God, nɨ uan oram na ganɨngizɨ, kɨ an gɨrakɨrangɨn modozɨ, nɨ nan apanibar dafaribar ua na ini.
35 Vós me dais o escudo que me salva. Vossa destra me sustém, e vossa bondade me engrandece.
36 Nɨ bar tuavir aghuim na ganɨngizɨ kɨ an ghua,
36 Alargais o caminho a meus passos, para meus pés não resvalarem.
37 Kɨ uan apanibar agɨntɨghavɨra ikia ghua,
37 Dou caça aos inimigos e os alcanço, e não volto sem que os tenha aniquilado.
38 Kɨ me gasezɨ me kuabara ira,
38 De tal sorte os despedaço, que não mais poderão levantar-se: eles ficam caídos a meus pés.
39 Nɨrara mɨdorozim damuasa gavgavim na ganɨngi,
39 Vós me cingis de coragem para a luta e ante mim dobrais os meus adversários.
40 Nɨ nan apanibagh amizɨ,
40 Afugentais da minha presença os meus inimigos e reduzis ao silêncio os que me aborrecem.
41 Gumazir kaba uarir akurvaghasa diava arai,
41 Gritam por socorro, mas não há quem os salve; clamam ao Senhor, mas não responde...
42 Kɨ bar me gasɨghasɨghizɨ,
42 Eu os disperso como o pó que o vento leva, e os esmago como o barro das estradas.
43 Nɨ gumazir na gasɨghasɨzibar dafarimɨn uam nan akura.
43 Vós me livrais das revoltas do povo e me colocais à frente das nações; povos que eu desconhecia se tornaram meus servos.
44 Kantrin Igharazibar Gumazamiziba kamaghɨn na baregha zuamɨra iza,
44 Gente estranha me serve abnegadamente e me obedece à primeira intimação.
45 Men gavgaviba bar gɨvazɨ,
45 Gente estranha desfalece e sai tremendo de seus esconderijos.
46 Ikiavɨra Itir God, a zurara ikia mamaghɨra iti.
46 Viva o Senhor e bendito seja o meu rochedo! Exaltado seja Deus, que me salva!
47 Nan apaniba na gamizir arazir kuraba, Godra ua da ikarvasi.
47 Deus, que me proporciona a vingança e avassala nações a meus pés.
48 A nan apaniba da ua na ini.
48 Sois vós que me libertais dos meus inimigos, me exaltais acima dos meus adversários e me salvais do homem violento.
49 Kamaghɨn amizɨ, Ikiavɨra Itir God,
49 Por isso vos louvarei, ó Senhor, entre as nações e celebrarei o vosso nome.
50 Kɨ Devit, Ikiavɨra Itir God atrivimɨn ikiasa na ginabagha na amɨsefe.
50 Ele prepara grandes vitórias a seu rei e faz misericórdia a seu ungido, a Davi e a sua descendência para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.