Salmos 18

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Ikiavɨra Itir God, nɨ gavgavim na ganɨdi,
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
2 Ikiavɨra Itir God, a nan dɨvazir bar gavgavim mɨn iti.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder que me salva, a minha torre alta.
3 E Ikiavɨra Itir Godɨn ziam feka!
3 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.
4 Guizbangɨra, kɨ atam areme.
4 As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me surpreenderam.
5 Ovevem bar na inizɨ kɨ Gumazamizir Oveaghuezibar Nguibamɨn magɨrasava ami.
5 As cordas do Sheol me envolveram; os laços da morte me alcançaram.
6 Kɨ osɨmtɨzir ekiamɨn ikia egha pamten Ikiavɨra Itir Godɨn dei.
6 Na minha aflição clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
7 Kamaghɨn amizɨ, a nan apanibar atari.
7 A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou.
8 Mɨgharim Ikiavɨra Itir Godɨn atinimɨn otivaghiri,
8 Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.
9 God overiam kuigha izaghiri,
9 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés.
10 Mati a enselɨn bar gavgavim gaperazɨ, an a inigha izi.
10 Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.
11 An amɨnirbɨrim gamizɨ an anevara.
11 Fez das trevas o seu esconderijo, das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.
12 A ghuariar pɨzibagh amizɨ, angazangarim bar da avarazɨ,
12 Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,
13 Ikiavɨra Itir God uan Nguibamɨn ikia
13 quando dos céus trovejou o Senhor, e ressoou a voz do Altíssimo.
14 An onɨmaribagh amizɨ, da mati an barir aviba,
14 Atirou suas flechas e dispersou os inimigos, com seus raios os derrotou.
15 O Ikiavɨra Itir God, nɨ men atarir adarir kam,
15 O fundo do mar apareceu, e os fundamentos da terra foram expostos pela tua repreensão, ó Senhor, com o forte sopro das tuas narinas.
16 Ikiavɨra Itir God pɨn ikia uan agharim amadazɨ,
16 Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas.
17 Dughiar kamɨn nan apaniba bar gavgavigha na abɨnasava ami.
17 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, fortes demais para mim.
18 Kɨ dughiar kuramɨn itima nan apaniba iza na ko mɨsosi.
18 Eles me atacaram no dia da minha desgraça, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 A deravɨra nan gara nan akurazɨ, kɨ danganir aghuimɨn ikia deravɨra iti.
19 Ele me deu total libertação; livrou-me porque me quer bem.
20 Kɨ arazir aghuimɨn gɨn zui.
20 O Senhor me tratou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
21 Ikiavɨra Itir God, a nan God.
21 Pois segui os caminhos do Senhor; não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.
22 Kɨ zurara bizir a damuasa e mɨkemezibagh nɨghnɨsi.
22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim; não me desviei dos seus decretos.
23 A fo, kɨ an damazimɨn osɨmtɨziba puvatɨ.
23 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal.
24 Kɨ Ikiavɨra Itir Godɨn damazimɨn zuegha iti.
24 O Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
25 Ikiavɨra Itir God, gumazir nɨ ataghɨrazir puvatɨzim,
25 Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
26 Gumazir nɨn damazimɨn zuezir arazibagh amim,
26 ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.
27 Gumazamizir uari abɨriba, nɨ men akurvasi.
27 Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.
28 O Ikiavɨra Itir God, nɨ nan God, nɨ angazangarim na ganɨdi.
28 Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
29 Kɨ nɨn gavgavimɨn uan apanibav sogham.
29 Com o teu auxílio posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
30 Godra, an araziba da guizbangɨra egha bar aghungi.
30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.
31 Ikiavɨra Itir God, a bar guizbangɨra God.
31 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus?
32 Godra nan daroribar na akumakui,
32 Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
33 A nan suemning gamizɨ, kɨ asɨzir atiabar mɨn,
33 Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas.
34 A mɨdorozir arazibar nan sure gamizɨ,
34 Ele treina as minhas mãos para a batalha e os meus braços para vergar um arco de bronze.
35 O God, nɨ uan oram na ganɨngizɨ, kɨ an gɨrakɨrangɨn modozɨ, nɨ nan apanibar dafaribar ua na ini.
35 Tu me dás o teu escudo de vitória; tua mão direita me sustém; desces ao meu encontro para exaltar-me.
36 Nɨ bar tuavir aghuim na ganɨngizɨ kɨ an ghua,
36 Deixaste livre o meu caminho, para que não se torçam os meus tornozelos.
37 Kɨ uan apanibar agɨntɨghavɨra ikia ghua,
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não voltei enquanto não foram destruídos.
38 Kɨ me gasezɨ me kuabara ira,
38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se; jazem debaixo dos meus pés.
39 Nɨrara mɨdorozim damuasa gavgavim na ganɨngi,
39 Deste-me força para o combate; subjugaste os que se rebelaram contra mim.
40 Nɨ nan apanibagh amizɨ,
40 Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.
41 Gumazir kaba uarir akurvaghasa diava arai,
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
42 Kɨ bar me gasɨghasɨghizɨ,
42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva. Pisei-os como à lama das ruas.
43 Nɨ gumazir na gasɨghasɨzibar dafarimɨn uam nan akura.
43 Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
44 Kantrin Igharazibar Gumazamiziba kamaghɨn na baregha zuamɨra iza,
44 Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se submetem a mim.
45 Men gavgaviba bar gɨvazɨ,
45 Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas.
46 Ikiavɨra Itir God, a zurara ikia mamaghɨra iti.
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
47 Nan apaniba na gamizir arazir kuraba, Godra ua da ikarvasi.
47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que a mim sujeita nações.
48 A nan apaniba da ua na ini.
48 Tu me livraste dos meus inimigos; Sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores, e de homens violentos me libertaste.
49 Kamaghɨn amizɨ, Ikiavɨra Itir God,
49 Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
50 Kɨ Devit, Ikiavɨra Itir God atrivimɨn ikiasa na ginabagha na amɨsefe.
50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e os seus descendentes para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.