Salmos 139

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O Ikiavɨra Itir God,
1 Senhor , tu me sondas e me conheces.
2 Nɨ nan saghon ikia nan nɨghnɨziba ko,
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe conheces os meus pensamentos.
3 Nɨ nan gari kɨ ingari, o kɨ akui,
3 Observas o meu andar e o meu deitar e conheces todos os meus caminhos.
4 O Ikiavɨra Itir God, kɨ tɨghar mɨkɨmamin dughiam,
4 A palavra ainda nem chegou à minha língua, e tu,
5 Nɨ danganibar bar nan mɨriaba ekɨarugha,
5 Tu me cercas por todos os lados e pões a tua mão sobre mim.
6 Nɨn fofozir kam bar pɨn ikia,
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim: é tão elevado, que não o posso atingir.
7 Kɨ managhɨra mangɨgh, nɨn duam ategham?
7 Para onde me ausentarei do teu Espírito? Para onde fugirei da tua face?
8 Kɨ nɨn Nguibamɨn mangam, nɨ uaghan iti.
8 Se subo aos céus, lá estás; se faço a minha cama no mais profundo abismo, lá estás também;
9 Kɨ nguibar aruem anadi naghɨn ititamɨn ikiam,
9 se tomo as asas da alvorada e me detenho nos confins dos mares,
10 nɨ kagh ikɨ tuavim nan akakagh
10 ainda ali a tua mão me guiará, e a tua mão direita me susterá.
11 — ausente —
11 Se eu digo: “As trevas, com certeza, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite”,
12 — ausente —
12 até as próprias trevas não te serão escuras, e a noite é tão clara como o dia. Para ti, as trevas e a luz são a mesma coisa.
13 Guizbangɨra, nɨ nan mɨkarzimɨn ingarir dughiam,
13 Pois tu formaste o meu interior, tu me teceste no ventre de minha mãe.
14 Nɨ nan mɨkarzimɨn ingari,
14 Graças te dou, visto que de modo assombrosamente maravilhoso me formaste; as tuas obras são admiráveis, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Kɨ uan amebamɨn navir averiamɨn aven modoghav ikia nɨmɨram irivima,
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Nan amebam tɨghar na batamin dughiam,
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles ainda existia.
17 O God, kɨ manmaghɨra nɨn nɨghnɨzibagh fofogham?
17 Que preciosos para mim, ó Deus, são os teus pensamentos! E como é grande a soma deles!
18 Kɨ nɨn nɨghnɨziba mengtɨ,
18 Se os contasse, seriam mais do que os grãos de areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 O God, nɨ gumazir kurabav sueghtɨ me arɨmɨghireghasa kɨ ifonge.
19 Como eu gostaria, ó Deus, que acabasses com os perversos; afastem-se, pois, de mim, homens violentos.
20 Gumazir kaba, nɨn ziam akar kurabar a mɨgei.
20 Eles se rebelam contra ti e como teus inimigos falam coisas ruins.
21 O Ikiavɨra Itir God, gumazir nɨ gifongezir puvatɨziba, kɨ bar men aghua.
21 Acaso não odeio os que te odeiam, E não desprezo os que se levantam contra ti?
22 Kɨ bar guizbangɨra me gifongezir puvatɨ.
22 Eu os detesto com ódio completo; para mim são inimigos de fato.
23 O God, nɨ nan navir averiam tuisɨgh
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração, prova-me e conhece os meus pensamentos;
24 Nɨ bar deragh na tuisɨgh egh deragh na gɨfogh,
24 vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.