Salmos 139

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O Ikiavɨra Itir God,
1 Senhor , tu me sondaste e me conheces.
2 Nɨ nan saghon ikia nan nɨghnɨziba ko,
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Nɨ nan gari kɨ ingari, o kɨ akui,
3 Cercas o meu andar e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 O Ikiavɨra Itir God, kɨ tɨghar mɨkɨmamin dughiam,
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor , tudo conheces.
5 Nɨ danganibar bar nan mɨriaba ekɨarugha,
5 Tu me cercaste em volta e puseste sobre mim a tua mão.
6 Nɨn fofozir kam bar pɨn ikia,
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta, que não a posso atingir.
7 Kɨ managhɨra mangɨgh, nɨn duam ategham?
7 Para onde me irei do teu Espírito ou para onde fugirei da tua face?
8 Kɨ nɨn Nguibamɨn mangam, nɨ uaghan iti.
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também;
9 Kɨ nguibar aruem anadi naghɨn ititamɨn ikiam,
9 se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 nɨ kagh ikɨ tuavim nan akakagh
10 até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 — ausente —
11 Se disser: decerto que as trevas me encobrirão; então, a noite será luz à roda de mim.
12 — ausente —
12 Nem ainda as trevas me escondem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 Guizbangɨra, nɨ nan mɨkarzimɨn ingarir dughiam,
13 Pois possuíste o meu interior; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 Nɨ nan mɨkarzimɨn ingari,
14 Eu te louvarei, porque de um modo terrível e tão maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 Kɨ uan amebamɨn navir averiamɨn aven modoghav ikia nɨmɨram irivima,
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Nan amebam tɨghar na batamin dughiam,
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe, e no teu livro todas estas coisas foram escritas, as quais iam sendo dia a dia formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 O God, kɨ manmaghɨra nɨn nɨghnɨzibagh fofogham?
17 E quão preciosos são para mim, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 Kɨ nɨn nɨghnɨziba mengtɨ,
18 Se os contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 O God, nɨ gumazir kurabav sueghtɨ me arɨmɨghireghasa kɨ ifonge.
19 Ó Deus! Tu matarás, decerto, o ímpio! Apartai-vos, portanto, de mim, homens de sangue.
20 Gumazir kaba, nɨn ziam akar kurabar a mɨgei.
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 O Ikiavɨra Itir God, gumazir nɨ gifongezir puvatɨziba, kɨ bar men aghua.
21 Não aborreço eu, ó Senhor , aqueles que te aborrecem, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 Kɨ bar guizbangɨra me gifongezir puvatɨ.
22 Aborreço-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 O God, nɨ nan navir averiam tuisɨgh
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 Nɨ bar deragh na tuisɨgh egh deragh na gɨfogh,
24 E vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.