Salmos 118
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVT
1 Ikiavɨra Itir God a dughiabar zurara en dera,
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 E Israelian gumazamiziba, e kamaghɨn mɨkɨm suam,
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Aronɨn adarazi uaghan kamaghɨn mɨkɨm suam,
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Gumazamizir Ikiavɨra Itir Godɨn atiatiba e bar moghɨra uaghan kamaghɨn mɨkɨm suam,
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Kɨ faragha bar osɨmtɨzir ekiam ikia
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Ikiavɨra Itir God na ko itima
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Ikiavɨra Itir God uabɨ nan akurvasi.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Kamaghɨn deragham, e Ikiavɨra Itir Godra nɨghnɨzir gavgavim an ikɨtɨ,
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Kamaghɨn deragham, e Ikiavɨra Itir Godra nɨghnɨzir gavgavim an ikɨtɨ,
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Apanir avɨriba faragha na ekɨaru,
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Guizbangɨra, me danganiba bar na ekɨaruzɨ
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Me aparibar mɨn bar na ekɨaru.
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Nan apaniba faragha na ko mɨdorozim pamten a gamua
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Ikiavɨra Itir God uabɨ na gamizɨma,
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Ia oragh! Ikiavɨra Itir Godɨn gumazamiziba uan purirpenibar aven ikia
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 Ikiavɨra Itir Godɨn gavgavimra en akura.
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Kɨ fo, kɨ aremeghan kogham. Puvatɨ.
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Kɨ fo, Ikiavɨra Itir God nan arazir kuraba akɨrasa mɨzazir ekiam na gase,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Ia Ikiavɨra Itir Godɨn Dɨpenimɨn na bagh tiar akaba kuightɨ,
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Kar Ikiavɨra Itir Godɨn tiar akam,
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 O Ikiavɨra Itir God, nɨ kɨ nɨ ko mɨkemezir mɨgɨrɨgɨam baraki,
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Kar dɨpenir akɨnir ingangarir gumaziba aghuazim,
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Ikiavɨra Itir God uabɨ bizir kam gamizɨma an oto.
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Ikiavɨra Itir God uabɨ, dughiar aghuir kam e ganɨngi.
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 O Ikiavɨra Itir God, nɨ en akurvaghasa e nɨn azangsɨsi.
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 E ghaze, gumazir Ikiavɨra Itir Godɨn ziam ko gavgavimɨn izim,
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Ikiavɨra Itir God, a uabɨra guizbangɨra God.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 O God, nɨ nan God,
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Ikiavɨra Itir God a dughiabar zurara en dera,
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.