Salmos 118

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ikiavɨra Itir God a dughiabar zurara en dera,
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 E Israelian gumazamiziba, e kamaghɨn mɨkɨm suam,
2 Diga, pois, Israel: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
3 Aronɨn adarazi uaghan kamaghɨn mɨkɨm suam,
3 Diga, pois, a casa de Arão: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
4 Gumazamizir Ikiavɨra Itir Godɨn atiatiba e bar moghɨra uaghan kamaghɨn mɨkɨm suam,
4 Digam, pois, os que temem o “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
5 Kɨ faragha bar osɨmtɨzir ekiam ikia
5 Na angústia, invoquei o Senhor ; e o e me pôs a salvo.
6 Ikiavɨra Itir God na ko itima
6 O Senhor está comigo; não temerei. O que é que alguém pode me fazer?
7 Ikiavɨra Itir God uabɨ nan akurvasi.
7 O Senhor está comigo, para me ajudar; por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Kamaghɨn deragham, e Ikiavɨra Itir Godra nɨghnɨzir gavgavim an ikɨtɨ,
8 Melhor é buscar refúgio no do que confiar nos seres humanos.
9 Kamaghɨn deragham, e Ikiavɨra Itir Godra nɨghnɨzir gavgavim an ikɨtɨ,
9 Melhor é buscar refúgio no do que confiar em príncipes.
10 Apanir avɨriba faragha na ekɨaru,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 Guizbangɨra, me danganiba bar na ekɨaruzɨ
11 Elas me cercaram, sim, me cercaram de todos os lados; mas em nome do
12 Me aparibar mɨn bar na ekɨaru.
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimados; em nome do
13 Nan apaniba faragha na ko mɨdorozim pamten a gamua
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Ikiavɨra Itir God uabɨ na gamizɨma,
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Ia oragh! Ikiavɨra Itir Godɨn gumazamiziba uan purirpenibar aven ikia
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a mão do
16 Ikiavɨra Itir Godɨn gavgavimra en akura.
16 A mão do Senhor se eleva, a mão do
17 Kɨ fo, kɨ aremeghan kogham. Puvatɨ.
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei e contarei as obras do
18 Kɨ fo, Ikiavɨra Itir God nan arazir kuraba akɨrasa mɨzazir ekiam na gase,
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 Ia Ikiavɨra Itir Godɨn Dɨpenimɨn na bagh tiar akaba kuightɨ,
19 Abram as portas da justiça para mim; entrarei por elas e darei graças ao
20 Kar Ikiavɨra Itir Godɨn tiar akam,
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 O Ikiavɨra Itir God, nɨ kɨ nɨ ko mɨkemezir mɨgɨrɨgɨam baraki,
21 Graças te dou porque me escutaste e foste a minha salvação.
22 Kar dɨpenir akɨnir ingangarir gumaziba aghuazim,
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a pedra angular.
23 Ikiavɨra Itir God uabɨ bizir kam gamizɨma an oto.
23 Isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Ikiavɨra Itir God uabɨ, dughiar aghuir kam e ganɨngi.
24 Este é o dia que o Senhor fez; exultemos e alegremo-nos nele.
25 O Ikiavɨra Itir God, nɨ en akurvaghasa e nɨn azangsɨsi.
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh! prosperidade!
26 E ghaze, gumazir Ikiavɨra Itir Godɨn ziam ko gavgavimɨn izim,
26 Bendito o que vem em nome do Da Casa do nós os abençoamos.
27 Ikiavɨra Itir God, a uabɨra guizbangɨra God.
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornem a festa com ramos até as pontas do altar.
28 O God, nɨ nan God,
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, eu te exaltarei.
29 Ikiavɨra Itir God a dughiabar zurara en dera,
29 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.