Salmos 107

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ikiavɨra Itir God a dughiabar zurara en dera,
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Ia, Ikiavɨra Itir God ua inizir gumazamiziba,
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 An aruem anadi naghɨn ko aruem uaghiri naghɨn ko not ko sautɨn itir gumazamiziba,
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Ezɨ ian marazi gumazamiziba puvatɨzir danganimɨn ikia
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 Ezɨ mɨtiriaba ko kuariba men pɨra men azi,
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 Me osɨmtɨzir kamɨn ikia,
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 A me inigha biaghatɨgha ghua
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 Kamaghɨn, Ikiavɨra Itir God zurara men apangkuvigha
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 Guizbangɨra, a kuariba pɨrir adarasi,
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 — ausente —
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 — ausente —
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 Ezɨ God me dɨkabɨrazɨ,
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Me osɨmtɨzir kamɨn ikia,
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 Ikiavɨra Itir God me inigha men senba fɨrigha,
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Kamaghɨn, me Ikiavɨra Itir God zurara men apangkuvigha arazir aghuimɨn me gamizir bizim bagh,
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 Me fo, a gumaziba brasɨn gavgavimɨn ingarizir tiaba abɨagharɨgha,
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 Guizbangɨra, ian marazi bar arazir kurabagh ami.
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 Me dagheba inian aghuagha
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 Men ikɨrɨmɨrim ikuvizɨ me pazavɨra ikia,
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 A uabɨ mɨgeima,
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 Kamaghɨn, me Ikiavɨra Itir God zurara men apangkuvigha arazir aghuimɨn me gamizir bizim bagh,
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 Me a mɨnamamin ofabar amuva,
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 Ezɨ ian marazi kuribar aven ingara
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 Kurimɨn ingarir gumazir kaba, me Ikiavɨra Itir God amizir bizir kabar gani.
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 A mɨkemezɨ, amɨnir ekiam ongarir konimɨn oto,
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 Ezɨ kuriba a gisɨn bar pɨn uavanaga egha bar vɨn mar uaghiri.
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 Me gumazir dɨpar onganiba amegha onganigha purama aruibar mɨn
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 Me osɨmtɨzir kamɨn aven ikia,
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 An amɨnir ekiam gamizɨ an amɨra,
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 Me ongarimɨn gari an amɨragha irɨghav itima,
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 Kamaghɨn, me Ikiavɨra Itir God zurara gumazamizibar apangkuvigha arazir aghuimɨn me gamizir bizim bagh,
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 Me gumaziba uari akuvir danganibar Godɨn gumazamiziba ko uari akuv,
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 Ikiavɨra Itir God faner ekiaba ko dɨpar atuibagh ami,
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 Egha nguazir dagheba deragha aghuim gamizɨ,
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 Egha gɨn Ikiavɨra Itir God, gumazamiziba puvatɨzir danganir mɨdiariba,
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 Me nguazir kabar mɨtiriaba azir gumazamiziba arɨki,
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 Ezɨ me dagheba opara, egha wainɨn beniba opari,
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 Ikiavɨra Itir God uan gumazamiziba bar deragha me gami,
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 Men apaniba me ko mɨsogha,
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 Ezɨ Ikiavɨra Itir God men apanibar gumazir dapanibagh amizɨ,
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Gumazir biziba puvatɨziba, osɨmtɨzir avɨribar aven iti,
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 Ezɨ gumazamizir Godɨn damazimɨn deraziba, bizir kamɨn ganigha
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Eghtɨ ia gumazamizir nɨghnɨzir aghuiba itiba,
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.