Salmos 107

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ikiavɨra Itir God a dughiabar zurara en dera,
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, e a sua misericórdia dura para sempre.
2 Ia, Ikiavɨra Itir God ua inizir gumazamiziba,
2 Digam-no os remidos do Senhor , os que ele resgatou da mão do inimigo
3 An aruem anadi naghɨn ko aruem uaghiri naghɨn ko not ko sautɨn itir gumazamiziba,
3 e congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Ezɨ ian marazi gumazamiziba puvatɨzir danganimɨn ikia
4 Andaram errantes pelo deserto, por lugares áridos, sem achar cidade em que pudessem morar.
5 Ezɨ mɨtiriaba ko kuariba men pɨra men azi,
5 Famintos e sedentos, desfalecia neles a alma.
6 Me osɨmtɨzir kamɨn ikia,
6 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
7 A me inigha biaghatɨgha ghua
7 Conduziu-os pelo caminho direito, para que fossem à cidade em que pudessem morar.
8 Kamaghɨn, Ikiavɨra Itir God zurara men apangkuvigha
8 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Guizbangɨra, a kuariba pɨrir adarasi,
9 Pois saciou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta.
10 — ausente —
10 Alguns se assentaram nas trevas e nas sombras da morte, presos em aflição e em correntes de ferro,
11 — ausente —
11 por terem se rebelado contra a palavra de Deus e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Ezɨ God me dɨkabɨrazɨ,
12 de modo que lhes abateu o coração com trabalhos — esses caíram, e não houve quem os socorresse.
13 Me osɨmtɨzir kamɨn ikia,
13 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
14 Ikiavɨra Itir God me inigha men senba fɨrigha,
14 Tirou-os das trevas e das sombras da morte e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Kamaghɨn, me Ikiavɨra Itir God zurara men apangkuvigha arazir aghuimɨn me gamizir bizim bagh,
15 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Me fo, a gumaziba brasɨn gavgavimɨn ingarizir tiaba abɨagharɨgha,
16 Pois derrubou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Guizbangɨra, ian marazi bar arazir kurabagh ami.
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, serão afligidos.
18 Me dagheba inian aghuagha
18 Abominaram todo tipo de comida, e chegaram às portas da morte.
19 Men ikɨrɨmɨrim ikuvizɨ me pazavɨra ikia,
19 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
20 A uabɨ mɨgeima,
20 Enviou-lhes a sua palavra, e os sarou, e os livrou do que lhes era mortal.
21 Kamaghɨn, me Ikiavɨra Itir God zurara men apangkuvigha arazir aghuimɨn me gamizir bizim bagh,
21 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Me a mɨnamamin ofabar amuva,
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e proclamem com júbilo as suas obras!
23 Ezɨ ian marazi kuribar aven ingara
23 Os que, tomando navios, descem aos mares, os que fazem comércio na imensidade das águas,
24 Kurimɨn ingarir gumazir kaba, me Ikiavɨra Itir God amizir bizir kabar gani.
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas nas profundezas do abismo.
25 A mɨkemezɨ, amɨnir ekiam ongarir konimɨn oto,
25 Pois Deus falou e fez levantar o vento tempestuoso, que elevou as ondas do mar.
26 Ezɨ kuriba a gisɨn bar pɨn uavanaga egha bar vɨn mar uaghiri.
26 Subiram até os céus, desceram até os abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma.
27 Me gumazir dɨpar onganiba amegha onganigha purama aruibar mɨn
27 Andaram, e cambalearam como bêbados, e de nada adiantou a sua habilidade.
28 Me osɨmtɨzir kamɨn aven ikia,
28 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
29 An amɨnir ekiam gamizɨ an amɨra,
29 Fez cessar a tormenta, e as ondas se acalmaram.
30 Me ongarimɨn gari an amɨragha irɨghav itima,
30 Então se alegraram com a calmaria; e, assim, os levou ao porto desejado.
31 Kamaghɨn, me Ikiavɨra Itir God zurara gumazamizibar apangkuvigha arazir aghuimɨn me gamizir bizim bagh,
31 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Me gumaziba uari akuvir danganibar Godɨn gumazamiziba ko uari akuv,
32 Que o exaltem na assembleia do povo e o glorifiquem no conselho dos anciãos.
33 Ikiavɨra Itir God faner ekiaba ko dɨpar atuibagh ami,
33 Deus transformou rios em desertos e mananciais, em terra seca;
34 Egha nguazir dagheba deragha aghuim gamizɨ,
34 fez da terra frutífera um deserto salgado, por causa da maldade dos seus habitantes.
35 Egha gɨn Ikiavɨra Itir God, gumazamiziba puvatɨzir danganir mɨdiariba,
35 Transformou o deserto em lençóis de água e a terra seca, em mananciais.
36 Me nguazir kabar mɨtiriaba azir gumazamiziba arɨki,
36 Estabeleceu aí os famintos, os quais construíram uma cidade em que pudessem morar.
37 Ezɨ me dagheba opara, egha wainɨn beniba opari,
37 Semearam campos, e plantaram vinhas, e tiveram fartas colheitas.
38 Ikiavɨra Itir God uan gumazamiziba bar deragha me gami,
38 Ele os abençoou, e eles se multiplicaram muito; e o gado deles não diminuiu.
39 Men apaniba me ko mɨsogha,
39 Mas outra vez foram reduzidos e humilhados pela opressão, pela adversidade e pelo sofrimento.
40 Ezɨ Ikiavɨra Itir God men apanibar gumazir dapanibagh amizɨ,
40 Deus mostra desprezo pelos príncipes e os faz andar errantes, onde não há caminho.
41 Gumazir biziba puvatɨziba, osɨmtɨzir avɨribar aven iti,
41 Mas levanta da opressão o necessitado, e faz aumentar a sua família como um rebanho.
42 Ezɨ gumazamizir Godɨn damazimɨn deraziba, bizir kamɨn ganigha
42 Os retos veem isso e se alegram, mas todos os ímpios têm de fechar a boca.
43 Eghtɨ ia gumazamizir nɨghnɨzir aghuiba itiba,
43 Quem é sábio atente para essas coisas e considere as misericórdias do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.