Salmos 107
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARA
1 Ikiavɨra Itir God a dughiabar zurara en dera,
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, e a sua misericórdia dura para sempre.
2 Ia, Ikiavɨra Itir God ua inizir gumazamiziba,
2 Digam-no os remidos do Senhor , os que ele resgatou da mão do inimigo
3 An aruem anadi naghɨn ko aruem uaghiri naghɨn ko not ko sautɨn itir gumazamiziba,
3 e congregou de entre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do mar.
4 Ezɨ ian marazi gumazamiziba puvatɨzir danganimɨn ikia
4 Andaram errantes pelo deserto, por ermos caminhos, sem achar cidade em que habitassem.
5 Ezɨ mɨtiriaba ko kuariba men pɨra men azi,
5 Famintos e sedentos, desfalecia neles a alma.
6 Me osɨmtɨzir kamɨn ikia,
6 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
7 A me inigha biaghatɨgha ghua
7 Conduziu-os pelo caminho direito, para que fossem à cidade em que habitassem.
8 Kamaghɨn, Ikiavɨra Itir God zurara men apangkuvigha
8 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Guizbangɨra, a kuariba pɨrir adarasi,
9 Pois dessedentou a alma sequiosa e fartou de bens a alma faminta.
10 — ausente —
10 Os que se assentaram nas trevas e nas sombras da morte, presos em aflição e em ferros,
11 — ausente —
11 por se terem rebelado contra a palavra de Deus e haverem desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Ezɨ God me dɨkabɨrazɨ,
12 de modo que lhes abateu com trabalhos o coração — caíram, e não houve quem os socorresse.
13 Me osɨmtɨzir kamɨn ikia,
13 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
14 Ikiavɨra Itir God me inigha men senba fɨrigha,
14 Tirou-os das trevas e das sombras da morte e lhes despedaçou as cadeias.
15 Kamaghɨn, me Ikiavɨra Itir God zurara men apangkuvigha arazir aghuimɨn me gamizir bizim bagh,
15 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Me fo, a gumaziba brasɨn gavgavimɨn ingarizir tiaba abɨagharɨgha,
16 Pois arrombou as portas de bronze e quebrou as trancas de ferro.
17 Guizbangɨra, ian marazi bar arazir kurabagh ami.
17 Os estultos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, serão afligidos.
18 Me dagheba inian aghuagha
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e chegaram às portas da morte.
19 Men ikɨrɨmɨrim ikuvizɨ me pazavɨra ikia,
19 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
20 A uabɨ mɨgeima,
20 Enviou-lhes a sua palavra, e os sarou, e os livrou do que lhes era mortal.
21 Kamaghɨn, me Ikiavɨra Itir God zurara men apangkuvigha arazir aghuimɨn me gamizir bizim bagh,
21 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Me a mɨnamamin ofabar amuva,
22 Ofereçam sacrifícios de ações de graças e proclamem com júbilo as suas obras!
23 Ezɨ ian marazi kuribar aven ingara
23 Os que, tomando navios, descem aos mares, os que fazem tráfico na imensidade das águas,
24 Kurimɨn ingarir gumazir kaba, me Ikiavɨra Itir God amizir bizir kabar gani.
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas nas profundezas do abismo.
25 A mɨkemezɨ, amɨnir ekiam ongarir konimɨn oto,
25 Pois ele falou e fez levantar o vento tempestuoso, que elevou as ondas do mar.
26 Ezɨ kuriba a gisɨn bar pɨn uavanaga egha bar vɨn mar uaghiri.
26 Subiram até aos céus, desceram até aos abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma.
27 Me gumazir dɨpar onganiba amegha onganigha purama aruibar mɨn
27 Andaram, e cambalearam como ébrios, e perderam todo tino.
28 Me osɨmtɨzir kamɨn aven ikia,
28 Então, na sua angústia, clamaram ao Senhor , e ele os livrou das suas tribulações.
29 An amɨnir ekiam gamizɨ an amɨra,
29 Fez cessar a tormenta, e as ondas se acalmaram.
30 Me ongarimɨn gari an amɨragha irɨghav itima,
30 Então, se alegraram com a bonança; e, assim, os levou ao desejado porto.
31 Kamaghɨn, me Ikiavɨra Itir God zurara gumazamizibar apangkuvigha arazir aghuimɨn me gamizir bizim bagh,
31 Rendam graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Me gumaziba uari akuvir danganibar Godɨn gumazamiziba ko uari akuv,
32 Exaltem-no também na assembleia do povo e o glorifiquem no conselho dos anciãos.
33 Ikiavɨra Itir God faner ekiaba ko dɨpar atuibagh ami,
33 Ele converteu rios em desertos e mananciais, em terra seca;
34 Egha nguazir dagheba deragha aghuim gamizɨ,
34 terra frutífera, em deserto salgado, por causa da maldade dos seus habitantes.
35 Egha gɨn Ikiavɨra Itir God, gumazamiziba puvatɨzir danganir mɨdiariba,
35 Converteu o deserto em lençóis de água e a terra seca, em mananciais.
36 Me nguazir kabar mɨtiriaba azir gumazamiziba arɨki,
36 Estabeleceu aí os famintos, os quais edificaram uma cidade em que habitassem.
37 Ezɨ me dagheba opara, egha wainɨn beniba opari,
37 Semearam campos, e plantaram vinhas, e tiveram fartas colheitas.
38 Ikiavɨra Itir God uan gumazamiziba bar deragha me gami,
38 Ele os abençoou, de sorte que se multiplicaram muito; e o gado deles não diminuiu.
39 Men apaniba me ko mɨsogha,
39 Mas tornaram a reduzir-se e foram humilhados pela opressão, pela adversidade e pelo sofrimento.
40 Ezɨ Ikiavɨra Itir God men apanibar gumazir dapanibagh amizɨ,
40 Lança ele o desprezo sobre os príncipes e os faz andar errantes, onde não há caminho.
41 Gumazir biziba puvatɨziba, osɨmtɨzir avɨribar aven iti,
41 Mas levanta da opressão o necessitado, para um alto retiro, e lhe prospera famílias como rebanhos.
42 Ezɨ gumazamizir Godɨn damazimɨn deraziba, bizir kamɨn ganigha
42 Os retos veem isso e se alegram, mas o ímpio por toda parte fecha a boca.
43 Eghtɨ ia gumazamizir nɨghnɨzir aghuiba itiba,
43 Quem é sábio atente para essas coisas e considere as misericórdias do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.