Jó 3

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Egha 7plan dughiabar gɨn, Jop bizibav gɨa amebam a batezir dughiam pazava a mɨgei.
1 Depois disto, Jó passou a falar e amaldiçoou o dia do seu nascimento.
2 A kamaghɨn mɨgei:
2 Jó disse:
3 “Kamaghɨn deraghai, dɨmagarir nan afeziam ghua nan amebam koma akuizɨ, a nan navim asangizim, God dughiar kam bar a kuavaremeghai.
3 “Pereça o dia em que nasci e a noite em que se disse: ‘Foi concebido um homem!’
4 God dughiar kam gamizɨ a bar mɨtarmangizɨ deraghai.
4 Que aquele dia se transforme em trevas, e Deus, lá de cima, não se importe com ele, nem resplandeça sobre ele a luz.
5 A dughiar kam gamizɨ a bar mɨtarmegha,
5 Que as trevas e a sombra da morte se apoderem desse dia; que uma nuvem habite sobre ele; que tudo o que pode escurecer o dia o espante.
6 Dɨmagarir kɨ borimɨn otozɨ amebam nan navim adaimɨn, mɨtarmer dafam anevarazɨ deraghai.
6 Aquela noite, que dela se apoderem densas trevas; que ela não se alegre entre os dias do ano, nem entre na conta dos meses.
7 Gumazamiziba uarir ikiava bar akongezir arazim dɨmagarir kamɨn a gamizir puvatɨzɨ, deraghai.
7 Sim, que seja estéril aquela noite, e dela sejam banidos os gritos de alegria.
8 Kɨ ghaze, gumazamizir akavsiabar ongarimɨn itir bizibav geir gavgavim itiba,
8 Amaldiçoem-na aqueles que sabem amaldiçoar o dia e sabem instigar o Leviatã.
9 Dɨmagarir kamɨn amɨnim pɨrigha mamaghɨra itima, amɨnim itir mɨkovezir anadiba isian koghai,
9 Escureçam-se as estrelas do seu alvorecer; que a noite espere a luz, e a luz não venha; que não veja o despontar da alvorada,
10 Dɨmagarir kam, nan amebamɨn borir mɨtarim dukuazir puvatɨzɨ, kɨ datɨrɨghɨn osɨmtɨzir dafamɨn aven iti.
10 pois não fechou as portas do ventre da minha mãe, nem escondeu dos meus olhos o sofrimento.”
11 “Manmaghsua, kɨ uan amebamɨn navir averiamɨn itir dughiamɨn aremezir puvatɨ?
11 “Por que não morri ao nascer? Por que não expirei ao sair do ventre de minha mãe?
12 Tizim bagha amebam na isa uan apozim gatɨgha
12 Por que houve um colo que me acolhesse, e seios, para que eu mamasse?
13 Kɨ ovegha datɨrɨghɨn ti navir amɨrizimɨn ikia,
13 Porque agora eu repousaria tranquilo; dormiria, e então haveria para mim descanso,
14 Kɨ ti atriviba ko men fofozir gumazibar mɨn aremegha avughsa deravɨra ikiai.
14 com os reis e conselheiros da terra que construíram para si mausoléus;
15 Gumazir aruar gol ko silvan uan dɨpenibagh arɨghizɨ, da bar izɨvaziba,
15 ou com os príncipes que tinham ouro e encheram as suas casas de prata;
16 Kamaghɨn deraghai, kɨ amebamɨn navir averiamɨn aven aremegha,
16 ou, como aborto oculto, eu não existiria, como crianças que nunca viram a luz.
17 “Gumazamizir Oveaghuezibar Nguibamɨn,
17 Ali os maus cessam de perturbar, e ali repousam os cansados.
18 Gumazamizir Oveaghuezibar Nguibamɨn, kalabuziaba datɨrɨghɨn amɨraghirɨgha nɨmɨra iti.
18 Ali os presos juntamente repousam e não ouvem a voz do capataz.
19 Danganir kamɨn, gumazamizir guar avɨriba iti.
19 Ali está tanto o pequeno como o grande, e o servo fica livre de seu senhor.”
20 “Kɨ kamaghɨn azai, God gari, gumazamiziba osɨmtɨziba ko dughiar kurabar itima,
20 “Por que se concede luz ao miserável e vida aos de coração amargurado,
21 Gumazamizir kabanang aremeghasa bar ifonge, ezɨ ovevem me bativir puvatɨ.
21 que esperam a morte, e ela não vem, que cavam em procura dela mais do que tesouros ocultos,
22 Me ovevem batozir dughiamɨn,
22 que se alegrariam por um túmulo e exultariam se achassem a sepultura?
23 God gumazir kabar tuaviba bar ada pɨri,
23 Por que se concede luz ao homem cujo caminho é oculto, e a quem Deus cercou de todos os lados?”
24 “Nan navir averiam ara mamaghɨra iti,
24 “Porque em vez do meu pão me vêm gemidos, e os meus lamentos se derramam como água.
25 Guizbangɨra, bizir kɨ atiatiba,
25 Aquilo que temo me sobrevém, e o que receio me acontece.
26 Kamaghɨn, kɨ navir amɨrizimɨn itir puvatɨ.
26 Não tenho descanso, não tenho sossego, não tenho repouso; só tenho inquietação.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.