Jó 37

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 “Arariba dagarvazima, kɨ nɨsi,
1 Sobre isto treme também o meu coração e salta do seu lugar.
2 Ia araribar dagarvaziba baragh.
2 Dai ouvidos ao trovão de Deus, estrondo que sai da sua boca;
3 An onɨmaribagh amima,
3 ele o solta por debaixo de todos os céus, e o seu relâmpago, até aos confins da terra.
4 Ezɨ e gɨn orazi, a pamten dɨa mɨgei, ezɨ e an gavgavim barasi.
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e já ele não retém o relâmpago quando lhe ouvem a voz.
5 “Godɨn tiarim, mati ararim dagarvasi,
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 A mɨgeima aisɨn amozim nguazim giri.
6 Porque ele diz à neve: Cai sobre a terra; e à chuva e ao aguaceiro: Sede fortes.
7 Arazir kamɨn, a gumazamizibar amutɨ me ingaran kogham.
7 Assim, torna ele inativas as mãos de todos os homens, para que reconheçam as obras dele.
8 Dughiar kamɨn asɨzir atiaba,
8 E as alimárias entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Amɨnir gavgaviba uan danganibar ikegha izi.
9 De suas recâmaras sai o pé de vento, e, dos ventos do norte, o frio.
10 God uan akatorimɨn amɨnim giverazɨ ais otifi.
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e as largas águas se congelam.
11 A dɨpar avɨrim isa ghuariar ekiabar aven da akufi,
11 Também de umidade carrega as densas nuvens, nuvens que espargem os relâmpagos.
12 God uabɨ mɨgeima, ghuariaba ighuagha arui.
12 Então, elas, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a redondeza da terra.
13 God kamaghsua amozim amadi, dughiar maba a gumazamizibar arazir kuraba akɨrasa,
13 E tudo isso faz ele vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.
14 “Jop, nɨ kuarim atɨgh nɨmɨra ikɨ puram oragh,
14 Inclina, Jó, os ouvidos a isto, para e considera as maravilhas de Deus.
15 God Akar Gavgavim ghuariabagh anɨngizɨ, onɨmariba dar aven ikia taghtagha tintinibar zui.
15 Porventura, sabes tu como Deus as opera e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 God overiamɨn ghuariaba guizɨ, da pura guighav iti.
16 Tens tu notícia do equilíbrio das nuvens e das maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 Nɨ korotiam aruzɨ, amɨnir fefer sautɨn amadaghan izim nɨ gamima,
17 Que faz aquecer as tuas vestes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 God overiamɨn ingarigha, a isa an danganimɨn anetɨzɨ, a ikia gavgafi.
18 Ou estendeste com ele o firmamento, que é sólido como espelho fundido?
19 En nɨghnɨziba derazir puvatɨ, mati e mɨtatemɨn aven iti,
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós, envoltos em trevas, nada lhe podemos expor.
20 God oraghtɨ, kɨ mɨgɨrɨgɨam an ikɨtɨ, a ti kuarim atɨgh na baragham, o?
20 Contar-lhe-ia alguém o que tenho dito? Seria isso desejar o homem ser devorado.
21 “Amɨnim ghuariabagh ivarazɨ, overiam bar zuegha itima,
21 Eis que o homem não pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 Nɨ gan, Notɨn amadaghan angazangarir ekiam overiamɨn oto,
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 Godɨn Gavgaviba Bar Itim, a bar pɨn iti,
23 Ao Todo-Poderoso, não o podemos alcançar; ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 Kamaghɨn amizɨ, gumazamiziba an atiati.
24 Por isso, os homens o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.