Jó 16

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs BKJ

Sair da comparação
1 Jop kamaghɨn Elifasɨn mɨgɨrɨgɨam ikara:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 “Kɨ zurara mɨgɨrɨgɨar kaba baragha ghua, ua da baraghan amɨra.
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; miseráveis consoladores sois todos vós.
3 Ia ghaze, Jop, nɨ akam ara ghuavɨra iti.
3 Terão fim as palavras vãs? O que te faz responder assim?
4 Ezɨ kɨ kamaghɨn ia mɨkɨmasa, ia nan danganim inigh, kɨ paza iti moghɨn ikɨtɨ,
4 Eu também poderia falar como vós, se a vossa alma estivesse no lugar da minha alma; eu poderia amontoar palavras contra vós, e sacudiria a minha cabeça contra vós.
5 Nan akatorimɨn kɨ mɨgɨrɨgɨar gavgavir bar avɨribar ia damutɨ, ian mɨzaziba amɨragh magɨram.
5 Mas eu vos fortaleceria com minha boca, e o movimento dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 Egha kɨ uabɨ kamaghɨn nɨghnɨsi, kɨ mɨkɨmam, o kɨ akatorim dukuagham,
6 Embora eu fale, minha dor não é abrandada; e embora eu a tolere, em que sou aliviado?
7 — ausente —
7 Mas agora ele me deixou cansado; tu desolaste toda a minha companhia.
8 — ausente —
8 E tu me encheste de rugas, que são uma testemunha contra mim, e minha magreza que se levanta em mim, dá testemunho diante da minha face.
9 God bar nan aghuagha nan apanim gami.
9 Ele me rasga em sua ira, me odeia; ele range contra mim com os seus dentes; meu inimigo afia seus olhos sobre mim.
10 “Gumazamiziba tuivigha na okarigha, arazir kurabar na gami.
10 Ficaram boquiabertos diante de mim; Feriram-me sobre o queixo acusadoramente, e juntaram-se contra mim.
11 Gumazir akɨrim ragha God gasava arazir kurar avɨribagh amiba,
11 Deus me entregou aos ímpios, e me pôs nas mãos dos perversos.
12 Fomɨra kɨ deraghvɨra ike, ezɨ God otogha nan fɨrimɨn suiragha bar na mɨsaragharɨki,
12 Eu estava tranquilo, mas ele me quebrou em partes; ele também tomou-me pelo pescoço, e me sacudiu em pedaços, e me pôs por seu alvo.
13 Ezɨ an mɨdorozir gumaziba na gasavamadi.
13 Seus arqueiros me cercam; ele fende meus rins em pedaços, e não me poupa, ele derrama a minha bílis sobre a terra.
14 A nan tuavim apɨrigha puvɨra na mɨsosi,
14 Ele me quebra com brecha sobre brecha; ele corre sobre mim como um gigante.
15 Fomɨra, kɨ ziar ekiam iti, ezɨ datɨrɨghɨn, kɨ onganarazibagh amua bar aghumsɨki.
15 Costurei pano de saco sobre minha pele, e contaminei o meu chifre no pó.
16 Kɨ aziavɨra itima nan damazimning begha nan mɨtarmangi.
16 A minha face está avermelhada de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte;
17 Kɨ arazir kuraba puvatɨ, ezɨ osɨmtɨzir kaba pura na batifi.
17 não por haver qualquer injustiça em minhas mãos; também minha oração é pura.
18 “O nguazim, nɨ oragh.
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que meu clamor não encontre lugar.
19 Kɨ fo, na bagha garir gumazir mam Godɨn Nguibamɨn iti.
19 Também agora, eis que minha testemunha está no céu, e o meu registro está nas alturas.
20 Nan namakaba na gifongezir puvatɨgha, pazavɨra na dɨpofi.
20 Os meus amigos me desprezam, mas os meus olhos derramam lágrimas para Deus.
21 Kɨ kamaghsua, gumazim uan namakamɨn akuragha gumazir igharazim ko akam akɨri moghɨn,
21 Ó, se alguém pudesse pleitear por um homem com Deus, como um homem pleiteia por seu próximo!
22 Guizbangɨra, kɨ dughiar otevimɨn angamɨra ikiam,
22 Quando alguns anos tiverem passado, então irei pelo caminho por onde eu não retornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.