Salmos 9

mri2012 (MRI2012) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ka whakapaua tōku ngākau ki te whakamoemiti ki a Ihowā,
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A morte para o filho. Salmo de Davi. Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei.
2 Ka koa ahau, ka whakamanamana ki a koe,
2 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo!
3 I te hokinga whakamuri o ōku hoariri,
3 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face.
4 Nāu hoki i whakatika āku kōrero me tōku whakawā;
4 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa, assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal.
5 Kua whakatūpehupehu koe ki ngā tauiwi,
5 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome.
6 Ko te hoariri, mutu pū rātou, he ngaromanga oti tonu iho;
6 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou.
7 Ko Ihowā ia noho tonu hei kīngi, ake, ake;
7 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos.
8 Ā, e whakarite ia mō te ao i runga i te tika,
8 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com eqüidade pronunciará sentença sobre os povos.
9 Hei pā teko anō a Ihowā mō te tangata e tūkinotia ana,
9 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo.
10 Ā, ka whakawhirinaki ki a koe te hunga e mātau ana ki tōu ingoa;
10 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura.
11 Hīmene ki a Ihowā e noho nei i Hiona.
11 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos.
12 Ka whakataki toto ia, ka mahara ia ki a rātou;
12 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes.
13 Tohungia ahau, e Ihowā;
13 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte,
14 kia whakakitea katoatia ai e ahau
14 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio.
15 Kua tapoko ngā tauiwi ki te rua i keria e rātou;
15 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram.
16 Kua mātauria a Ihowā ki te whakawā e whakaritea ana e ia;
16 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes.
17 Ka hoki ngā tāngata kino ki te rēinga,
17 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus.
18 E kore hoki e warewarea tonutia te tangata rawakore;
18 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre.
19 E ara, e Ihowā, kei riro i tā te tangata;
19 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações.
20 E Ihowā, meinga rātou kia wehi;
20 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.