Salmos 9

mri2012 (MRI2012) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ka whakapaua tōku ngākau ki te whakamoemiti ki a Ihowā,
1 Ao Músico-chefe sobre Mute-laben, Salmo de Davi. Eu te louvarei, ó SENHOR, com todo o meu coração; anunciarei todas as tuas obras maravilhosas.
2 Ka koa ahau, ka whakamanamana ki a koe,
2 Eu ficarei feliz e me regozijarei em ti; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 I te hokinga whakamuri o ōku hoariri,
3 Quando os meus inimigos retornarem, eles cairão e perecerão na tua presença.
4 Nāu hoki i whakatika āku kōrero me tōku whakawā;
4 Porque tu mantiveste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no trono, julgando certo.
5 Kua whakatūpehupehu koe ki ngā tauiwi,
5 Tu repreendeste os pagãos, destruíste os perversos; apagaste o nome deles para sempre e sempre.
6 Ko te hoariri, mutu pū rātou, he ngaromanga oti tonu iho;
6 Ó, tu inimigo! As destruições chegaram a um fim perpétuo; e tu destruíste as cidades; seu memorial pereceu com elas.
7 Ko Ihowā ia noho tonu hei kīngi, ake, ake;
7 Mas o SENHOR durará para sempre; ele preparou o seu trono para o juízo.
8 Ā, e whakarite ia mō te ao i runga i te tika,
8 E ele julgará o mundo com justiça; ministrará juízo às pessoas com retidão.
9 Hei pā teko anō a Ihowā mō te tangata e tūkinotia ana,
9 O SENHOR será também um refúgio para o oprimido; um refúgio em tempos de dificuldade.
10 Ā, ka whakawhirinaki ki a koe te hunga e mātau ana ki tōu ingoa;
10 E aqueles que conhecem o teu nome colocarão sua confiança em ti; porque tu, SENHOR, não abandonaste aqueles que te buscam.
11 Hīmene ki a Ihowā e noho nei i Hiona.
11 Cantai louvores ao SENHOR, que habita em Sião; declarai entre os povos os seus feitos.
12 Ka whakataki toto ia, ka mahara ia ki a rātou;
12 Quando ele faz inquisição por sangue, lembra-se deles; ele não se esquece do clamor dos humildes.
13 Tohungia ahau, e Ihowā;
13 Tem misericórdia de mim, ó SENHOR; considera a minha dificuldade; que eu sofro por causa daqueles que me odeiam, tu que me levantas dos portões da morte.
14 kia whakakitea katoatia ai e ahau
14 Para que eu possa anunciar todo o teu louvor nos portões da filha de Sião, e me regozijarei na tua salvação.
15 Kua tapoko ngā tauiwi ki te rua i keria e rātou;
15 Os pagãos afundaram-se na cova que eles fizeram; na rede que eles esconderam estão presos os seus pés.
16 Kua mātauria a Ihowā ki te whakawā e whakaritea ana e ia;
16 O SENHOR é conhecido pelo juízo que executou; o perverso é enlaçado na obra de suas próprias mãos. Higaiom; Selá.
17 Ka hoki ngā tāngata kino ki te rēinga,
17 Os perversos se voltarão para o inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 E kore hoki e warewarea tonutia te tangata rawakore;
18 Porque o necessitado não será sempre esquecido; a expectativa dos pobres não perecerá para sempre.
19 E ara, e Ihowā, kei riro i tā te tangata;
19 Levanta-te, ó SENHOR; que o homem não prevaleça; que os pagãos sejam julgados à tua vista.
20 E Ihowā, meinga rātou kia wehi;
20 Coloque-os em medo, ó SENHOR; para que as nações saibam que elas nada são além de homens. Selá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.