Salmos 9

mri2012 (MRI2012) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ka whakapaua tōku ngākau ki te whakamoemiti ki a Ihowā,
1 Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Ka koa ahau, ka whakamanamana ki a koe,
2 Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
3 I te hokinga whakamuri o ōku hoariri,
3 porquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
4 Nāu hoki i whakatika āku kōrero me tōku whakawā;
4 Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Kua whakatūpehupehu koe ki ngā tauiwi,
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Ko te hoariri, mutu pū rātou, he ngaromanga oti tonu iho;
6 Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
7 Ko Ihowā ia noho tonu hei kīngi, ake, ake;
7 Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
8 Ā, e whakarite ia mō te ao i runga i te tika,
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.
9 Hei pā teko anō a Ihowā mō te tangata e tūkinotia ana,
9 O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Ā, ka whakawhirinaki ki a koe te hunga e mātau ana ki tōu ingoa;
10 Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
11 Hīmene ki a Ihowā e noho nei i Hiona.
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Ka whakataki toto ia, ka mahara ia ki a rātou;
12 Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Tohungia ahau, e Ihowā;
13 Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
14 kia whakakitea katoatia ai e ahau
14 para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 Kua tapoko ngā tauiwi ki te rua i keria e rātou;
15 Afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Kua mātauria a Ihowā ki te whakawā e whakaritea ana e ia;
16 O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
17 Ka hoki ngā tāngata kino ki te rēinga,
17 Os ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 E kore hoki e warewarea tonutia te tangata rawakore;
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
19 E ara, e Ihowā, kei riro i tā te tangata;
19 Levanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
20 E Ihowā, meinga rātou kia wehi;
20 Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.