Salmos 90

mri2012 (MRI2012) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 E te Ariki, ko koe tō mātou nohoanga
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 Kāhore anō i whānau noa ngā maunga,
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 E whakahokia ana e koe te tangata kia mongamonga noa,
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 Ki tāu titiro hoki, he rite ngā tau kotahi mano
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 Me te mea nā te waipuke tāu kāhakinga i a rātou,
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 i te ata e tupu ana, e pihi ana;
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 Kua hemo nei hoki mātou i tōu riri;
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 Kua makā e koe ō mātou kino ki tōu aroaro,
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 Ka pau ō mātou rā katoa, me te riri anō koe;
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 Ko ngā rā o ō mātou tau e whitu tekau tau;
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 Ko wai te mātau ana ki te kaha o tōu riri?
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 Ākona mātou ki te tatau i ō mātou rā,
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 Hoki mai, e Ihowā, kia pēhea ake te roa?
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 Kia nā mātou i te ata i tāu mahi tohu;
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 Whakaharitia mātou, kia rite ki ngā rā i whakawhiua ai mātou e koe,
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 Kia puta mai tāu mahi ki āu pononga,
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 Ā, hei runga i a mātou te ātaahua o Ihowā, o tō mātou Atua;
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.