Salmos 83

mri2012 (MRI2012) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 E te Atua, kei wahangū koe,
1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus.
2 He mea hoki, tēnei ōu hoariri te ngangau nei,
2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam.
3 Kua āta ngārahu rātou ki tāu iwi,
3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos.
4 Kua mea nei rātou, “Tēnā, tātou ka huna i a rātou, kia kore ai tēnā iwi;
4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel.
5 Kua kotahi tō rātou ngākau i a rātou e rūnanga ana;
5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão:
6 ko ngā tēneti o Ēroma, o ngā Ihimaeri,
6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos,
7 a Kepara, a Āmona, a Amareke,
7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro.
8 Kua uru hoki a Ahiria ki roto ki a rātou;
8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força.
9 Pērātia rātou me Miriana;
9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison!
10 i mate nei ki Eneroro,
10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra.
11 Kia rite ō rātou rangatira ki a Orepe rāua ko Teepe,
11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes,
12 mō rātou i mea, “Tātou ka tango
12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside.
13 E tōku Atua, meinga rātou kia rite ki te āwhiowhio puehu,
13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento,
14 Kia rite ki te ahi e kai ana i te ngahere,
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes;
15 kia pērā te whai o tāu āwhā i a rātou,
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão.
16 Whakakīia ō rātou kanohi ki te whakamā;
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome.
17 Kia whakamā, kia ohorere rātou ake ake;
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos.
18 Kia mātau ai rātou, ko koe anake,
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.