Salmos 83

mri2012 (MRI2012) vs BKJ

Sair da comparação
1 E te Atua, kei wahangū koe,
1 Canção ou Salmo de Asafe. Não estejas em silêncio, ó Deus; não te cales, e não fiques imóvel, ó Deus.
2 He mea hoki, tēnei ōu hoariri te ngangau nei,
2 Pois eis que teus inimigos fazem um tumulto, e aqueles que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Kua āta ngārahu rātou ki tāu iwi,
3 Eles tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 Kua mea nei rātou, “Tēnā, tātou ka huna i a rātou, kia kore ai tēnā iwi;
4 Eles disseram: Vinde, nós os cortemos fora para que não sejam uma nação; que o nome de Israel não seja mais em lembrança.
5 Kua kotahi tō rātou ngākau i a rātou e rūnanga ana;
5 Pois eles se consultaram juntos com um consentimento; estão aliados contra ti.
6 ko ngā tēneti o Ēroma, o ngā Ihimaeri,
6 Os tabernáculos de Edom, e os ismaelitas; de Moabe e os agarenos;
7 a Kepara, a Āmona, a Amareke,
7 Gebal, Amom e Amaleque; os filisteus com os habitantes de Tiro.
8 Kua uru hoki a Ahiria ki roto ki a rātou;
8 Assur também se juntou a eles; eles ajudaram os filhos de Ló. Selá.
9 Pērātia rātou me Miriana;
9 Faça a eles como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim, no ribeiro de Quisom;
10 i mate nei ki Eneroro,
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Kia rite ō rātou rangatira ki a Orepe rāua ko Teepe,
11 Faze seus nobres como Orebe, e como Zeebe; sim, todos os seus príncipes como Zebá e como Zalmuna.
12 mō rātou i mea, “Tātou ka tango
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 E tōku Atua, meinga rātou kia rite ki te āwhiowhio puehu,
13 Ó meu Deus, faze-os como uma roda, como o restolho diante do vento.
14 Kia rite ki te ahi e kai ana i te ngahere,
14 Como o fogo queima a madeira, e como a chama que incendeia os montes.
15 kia pērā te whai o tāu āwhā i a rātou,
15 Então, persegue-os com a tua tempestade, e deixa-os com medo da tua tormenta.
16 Whakakīia ō rātou kanohi ki te whakamā;
16 Enche as suas faces de vergonha, para que eles possam buscar o teu nome, ó SENHOR.
17 Kia whakamā, kia ohorere rātou ake ake;
17 Que eles sejam confundidos e atribulados para sempre; sim, sejam eles envergonhados e pereçam.
18 Kia mātau ai rātou, ko koe anake,
18 Que os homens possam saber que tu, cujo único nome é JEOVÁ, és o Altíssimo sobre a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.