Salmos 74
mri2012 (MRI2012) vs NVT
1 E te Atua, he aha i pangā ai mātou e koe ake ake?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 Mahara ki tāu whakaminenga i hokona e koe i mua,
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 Hiki ake ōu waewae ki ngā whakangaromanga e mau tonu nei,
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 Kua hāmama nei ōu hoariri i waenganui i āu whakaminenga;
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 E rite ana rātou ki ngā tāngata
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 Ināianei ia e tukitukia ana e rātou ōna mea whakairo,
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 Kua toua tōu wāhi tapu ki te kāpura,
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 I mea tō rātou ngākau, “Me whakangaro rātou ā poto ake.”
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 Kāhore mātou e kite i ō mātou tohu,
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 E te Atua, kia pēhea ake te roa o te tāwai a te hoariri?
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 He aha i pēpeke ai tōu ringa, tōu matau?
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 Ko te Atua ia tōku Kīngi o tua iho,
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 Nāu, nā tōu kaha i wawae te moana;
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Mongamonga noa i a koe ngā mātenga o rewiatana;
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 I wāhia e koe te puna me te roma;
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 Nāu te ao, nāu hoki te pō;
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 Nāu i whakatū ngā rohe katoa o te whenua;
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Kia mahara ki tēnei, kua tāwai te hoariri, e Ihowā;
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 Kaua e tukua te wairua o tāu kūkupa ki te kīrehe;
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 Whakaaroa te kawenata;
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 Kei hoki whakamā mai te tangata e tūkinotia ana;
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 E ara, e te Atua, tohea tāu tohe;
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 Kei wareware ki te reo o ōu hoariri;
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.