Salmos 74
mri2012 (MRI2012) vs NAA
1 E te Atua, he aha i pangā ai mātou e koe ake ake?
1 Ó Deus, por que nos rejeitas para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Mahara ki tāu whakaminenga i hokona e koe i mua,
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança. Lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Hiki ake ōu waewae ki ngā whakangaromanga e mau tonu nei,
3 Dirige os teus passos para as ruínas perpétuas, para tudo de mau que o inimigo fez no santuário.
4 Kua hāmama nei ōu hoariri i waenganui i āu whakaminenga;
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e erguem as suas próprias insígnias como sinais.
5 E rite ana rātou ki ngā tāngata
5 Parecem-se com os que empunham os seus machados no espesso da floresta;
6 Ināianei ia e tukitukia ana e rātou ōna mea whakairo,
6 e agora, com os seus machados e martelos, destroem todos os entalhes de madeira.
7 Kua toua tōu wāhi tapu ki te kāpura,
7 Incendeiam o teu santuário; profanam a morada do teu nome, arrasando-a até o chão.
8 I mea tō rātou ngākau, “Me whakangaro rātou ā poto ake.”
8 Disseram no seu coração: “Acabemos com eles de uma vez.” Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Kāhore mātou e kite i ō mātou tohu,
9 Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar.
10 E te Atua, kia pēhea ake te roa o te tāwai a te hoariri?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 He aha i pēpeke ai tōu ringa, tōu matau?
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua mão direita, e a conservas no teu seio?
12 Ko te Atua ia tōku Kīngi o tua iho,
12 Mas Deus é meu Rei desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Nāu, nā tōu kaha i wawae te moana;
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Mongamonga noa i a koe ngā mātenga o rewiatana;
14 Despedaçaste as cabeças do Leviatã e o deste por alimento às criaturas do deserto.
15 I wāhia e koe te puna me te roma;
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Nāu te ao, nāu hoki te pō;
16 Teu é o dia; tua também é a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Nāu i whakatū ngā rohe katoa o te whenua;
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Kia mahara ki tēnei, kua tāwai te hoariri, e Ihowā;
18 Lembra-te disto: o inimigo tem insultado o e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Kaua e tukua te wairua o tāu kūkupa ki te kīrehe;
19 Não entregues à rapina a vida de tua pomba, nem te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Whakaaroa te kawenata;
20 Lembra-te da tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Kei hoki whakamā mai te tangata e tūkinotia ana;
21 Não fique envergonhado o oprimido; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 E ara, e te Atua, tohea tāu tohe;
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Kei wareware ki te reo o ōu hoariri;
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.