Salmos 74
mri2012 (MRI2012) vs NTLH
1 E te Atua, he aha i pangā ai mātou e koe ake ake?
1 Ó Deus, por que nos abandonaste para sempre? Por que estás com as ovelhas do teu rebanho?
2 Mahara ki tāu whakaminenga i hokona e koe i mua,
2 Lembra do teu povo, que há tanto tempo escolheste para ser teu e que livraste da escravidão para ser a tua própria gente. Lembra do
3 Hiki ake ōu waewae ki ngā whakangaromanga e mau tonu nei,
3 Vem e anda sobre estas ruínas sem fim; os nossos inimigos destruíram tudo o que estava no Templo.
4 Kua hāmama nei ōu hoariri i waenganui i āu whakaminenga;
4 No teu Templo os teus inimigos gritaram de alegria e ali puseram as suas bandeiras como sinal de vitória.
5 E rite ana rātou ki ngā tāngata
5 Eles pareciam lenhadores cortando árvores com os seus machados.
6 Ināianei ia e tukitukia ana e rātou ōna mea whakairo,
6 Com os seus machados e marretas, destruíram todos os enfeites de madeira.
7 Kua toua tōu wāhi tapu ki te kāpura,
7 Arrasaram e incendiaram o teu Templo;
8 I mea tō rātou ngākau, “Me whakangaro rātou ā poto ake.”
8 Eles resolveram nos esmagar completamente; queimaram todos os lugares santos da terra de Israel.
9 Kāhore mātou e kite i ō mātou tohu,
9 Já não temos os milagres que esperávamos, não há mais e ninguém sabe quanto tempo isso vai durar.
10 E te Atua, kia pēhea ake te roa o te tāwai a te hoariri?
10 Ó Deus, até quando os nossos inimigos vão zombar de nós? Será que eles vão te insultar para sempre?
11 He aha i pēpeke ai tōu ringa, tōu matau?
11 Por que não quiseste nos ajudar? Por que ficas de braços cruzados?
12 Ko te Atua ia tōku Kīngi o tua iho,
12 Mas tu, ó Deus, tens sido o nosso Rei desde o princípio e nos salvaste muitas vezes.
13 Nāu, nā tōu kaha i wawae te moana;
13 Com o teu grande poder, dividiste o Mar e esmagaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Mongamonga noa i a koe ngā mātenga o rewiatana;
14 Esmagaste as cabeças do monstro Leviatã e deste o seu corpo para os animais do deserto comerem.
15 I wāhia e koe te puna me te roma;
15 Fizeste com que corressem fontes e riachos e secaste grandes rios.
16 Nāu te ao, nāu hoki te pō;
16 Criaste o dia e a noite, puseste o sol, a lua e as estrelas nos seus lugares.
17 Nāu i whakatū ngā rohe katoa o te whenua;
17 Marcaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Kia mahara ki tēnei, kua tāwai te hoariri, e Ihowā;
18 Ó Senhor Deus, lembra que os teus inimigos zombam de ti! Lembra que eles não têm juízo e xingam o teu nome.
19 Kaua e tukua te wairua o tāu kūkupa ki te kīrehe;
19 Não entregues o teu povo explorado aos seus inimigos cruéis. Não esqueças para sempre do teu povo perseguido.
20 Whakaaroa te kawenata;
20 Lembra da aliança que fizeste, pois há violência em cada canto escuro do país.
21 Kei hoki whakamā mai te tangata e tūkinotia ana;
21 Não deixes que os perseguidos sejam humilhados, mas permite que os pobres e os necessitados te louvem.
22 E ara, e te Atua, tohea tāu tohe;
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa! Lembra que gente sem juízo zomba de ti o dia todo.
23 Kei wareware ki te reo o ōu hoariri;
23 Não esqueças os gritos de raiva dos teus inimigos nem do barulho constante dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.