Salmos 72
mri2012 (MRI2012) vs NVI
1 Hōmai e te Atua, āu whakaritenga ki te kīngi,
1 Reveste da tua justiça o rei, ó Deus, e o filho do rei, da tua retidão,
2 Māna e whakawā tōu iwi i runga i te tika,
2 para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.
3 Ka kawea mai e ngā maunga te rongo mau ki te iwi,
3 Que os montes tragam prosperidade ao povo, e as colinas, o fruto da justiça.
4 Ka whakawā ia mō ngā ware o te iwi;
4 Defenda ele os oprimidos entre o povo e liberte os filhos dos pobres; esmague ele o opressor!
5 I te rā e mau ana, i te marama hoki,
5 Que ele perdure como o sol e como a lua, por todas as gerações.
6 E heke iho ia ānō he ua ki runga ki te kotinga tarutaru,
6 Seja ele como chuva sobre uma lavoura ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Ka tupu te tangata tika i ōna rā;
7 Floresçam os justos nos dias do rei, e haja grande prosperidade enquanto durar a lua.
8 Ka kīngi ia i tēnei moana, ā tae noa ki tētahi moana,
8 Governe ele de mar a mar e desde o rio Eufrates até os confins da terra.
9 Ka piko ki tōna aroaro te hunga o te koraha;
9 Inclinem-se diante dele as tribos do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Ka maua mai he hākari e ngā kīngi o Tarahihi, o ngā motu;
10 Que os reis de Társis e das regiões litorâneas lhe tragam tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Āe, ka koropiko ngā kīngi katoa ki a ia;
11 Inclinem-se diante dele todos os reis, e sirvam-no todas as nações.
12 Ka ora hoki i a ia te rawakore ua tangi atu,
12 Pois ele liberta os pobres que pedem socorro, os oprimidos que não têm quem os ajude.
13 E tohu ia i te tangata iti, i te rawakore;
13 Ele se compadece dos fracos e dos pobres, e os salva da morte.
14 Ka hokona e ia tō rātou wairua i roto i te tūkino, i te tutū,
14 Ele os resgata da opressão e da violência, pois aos seus olhos a vida deles é preciosa.
15 Ā, e ora rātou!
15 Tenha o rei vida longa! Receba ele o ouro de Sabá. Que se ore por ele continuamente, e todo o dia se invoquem bênçãos sobre ele.
16 He kutanga wīti tērā i runga i te whenua,
16 Haja fartura de trigo por toda a terra, ondulando no alto dos montes. Floresçam os seus frutos como os do Líbano e cresçam as cidades como as plantas no campo.
17 Ka mau tonu tōna ingoa ake ake;
17 Permaneça para sempre o seu nome e dure a sua fama enquanto o sol brilhar. Sejam abençoadas todas as nações por meio dele, e que elas o chamem bendito.
18 Kia whakapaingia a Ihowā, te Atua, te Atua o Īharaira;
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza feitos maravilhosos.
19 Kia whakapaingia anō tōna ingoa korōria mō ake tonu atu;
19 Bendito seja o seu glorioso nome para sempre; encha-se toda a terra da sua glória. Amém e amém.
20 Ko te mutunga tēnei o ngā īnoi a Rāwiri, a te tama a Hehe.
20 Encerram-se aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.