Salmos 72
mri2012 (MRI2012) vs ARC
1 Hōmai e te Atua, āu whakaritenga ki te kīngi,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 Māna e whakawā tōu iwi i runga i te tika,
2 Ele julgará o teu povo com justiça e os teus pobres com juízo.
3 Ka kawea mai e ngā maunga te rongo mau ki te iwi,
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Ka whakawā ia mō ngā ware o te iwi;
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado e quebrantará o opressor.
5 I te rā e mau ana, i te marama hoki,
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 E heke iho ia ānō he ua ki runga ki te kotinga tarutaru,
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 Ka tupu te tangata tika i ōna rā;
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Ka kīngi ia i tēnei moana, ā tae noa ki tētahi moana,
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Ka piko ki tōna aroaro te hunga o te koraha;
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Ka maua mai he hākari e ngā kīngi o Tarahihi, o ngā motu;
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Sebá oferecerão dons.
11 Āe, ka koropiko ngā kīngi katoa ki a ia;
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Ka ora hoki i a ia te rawakore ua tangi atu,
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 E tohu ia i te tangata iti, i te rawakore;
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito e salvará a alma dos necessitados.
14 Ka hokona e ia tō rātou wairua i roto i te tūkino, i te tutū,
14 Libertará a sua alma do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Ā, e ora rātou!
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá, e continuamente se fará por ele oração, e todos os dias o bendirão.
16 He kutanga wīti tērā i runga i te whenua,
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre os cumes dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Ka mau tonu tōna ingoa ake ake;
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos, enquanto o sol durar; e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Kia whakapaingia a Ihowā, te Atua, te Atua o Īharaira;
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Kia whakapaingia anō tōna ingoa korōria mō ake tonu atu;
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória! Amém e amém!
20 Ko te mutunga tēnei o ngā īnoi a Rāwiri, a te tama a Hehe.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.