Salmos 72

mri2012 (MRI2012) vs BKJ

Sair da comparação
1 Hōmai e te Atua, āu whakaritenga ki te kīngi,
1 Salmo para Salomão. Dê ao rei os teus juízos, ó Deus, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Māna e whakawā tōu iwi i runga i te tika,
2 Ele julgará o teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Ka kawea mai e ngā maunga te rongo mau ki te iwi,
3 As montanhas trarão paz ao povo, e os pequenos montes, por justiça.
4 Ka whakawā ia mō ngā ware o te iwi;
4 Ele julgará os pobres do povo, salvará os filhos dos necessitados, e quebrará em pedaços o opressor.
5 I te rā e mau ana, i te marama hoki,
5 Eles te temerão enquanto durarem o sol e a lua, através de todas as gerações.
6 E heke iho ia ānō he ua ki runga ki te kotinga tarutaru,
6 Ele descerá como a chuva sobre a grama cortada; como as chuvas que regam a terra.
7 Ka tupu te tangata tika i ōna rā;
7 Em seus dias o justo florescerá, e a abundância de paz haverá enquanto a lua durar.
8 Ka kīngi ia i tēnei moana, ā tae noa ki tētahi moana,
8 Ele também dominará de mar a mar, desde o rio até os confins da terra.
9 Ka piko ki tōna aroaro te hunga o te koraha;
9 Aqueles que habitam no deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Ka maua mai he hākari e ngā kīngi o Tarahihi, o ngā motu;
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba oferecerão presentes.
11 Āe, ka koropiko ngā kīngi katoa ki a ia;
11 Sim, todos os reis cairão diante dele; todas as nações o servirão.
12 Ka ora hoki i a ia te rawakore ua tangi atu,
12 Pois ele livrará o necessitado quando ele clamar; também o pobre, e aquele que não tem ajudador.
13 E tohu ia i te tangata iti, i te rawakore;
13 Ele poupará o pobre e o necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 Ka hokona e ia tō rātou wairua i roto i te tūkino, i te tutū,
14 Ele resgatará a sua alma do engano e da violência; e precioso será o seu sangue à sua vista.
15 Ā, e ora rātou!
15 E ele viverá, e a ele será dado o ouro de Sabá; orações também serão feitas por ele continuamente, e diariamente ele será louvado.
16 He kutanga wīti tērā i runga i te whenua,
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre o topo dos montes; o seu fruto sacudirá como o Líbano, e aqueles da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Ka mau tonu tōna ingoa ake ake;
17 Seu nome durará para sempre; seu nome será contínuo tanto quanto o sol, e os homens serão abençoados nele; todas as nações o chamarão de abençoado.
18 Kia whakapaingia a Ihowā, te Atua, te Atua o Īharaira;
18 Bendito seja o SENHOR Deus, o Deus de Israel, que só faz coisas maravilhosas.
19 Kia whakapaingia anō tōna ingoa korōria mō ake tonu atu;
19 E bendito seja o seu glorioso nome para sempre, e encha-se toda a terra com a sua glória; Amém, e Amém.
20 Ko te mutunga tēnei o ngā īnoi a Rāwiri, a te tama a Hehe.
20 As orações de Davi, filho de Jessé, terminam aqui.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.