Salmos 72
mri2012 (MRI2012) vs ARIB
1 Hōmai e te Atua, āu whakaritenga ki te kīngi,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Māna e whakawā tōu iwi i runga i te tika,
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 Ka kawea mai e ngā maunga te rongo mau ki te iwi,
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Ka whakawā ia mō ngā ware o te iwi;
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 I te rā e mau ana, i te marama hoki,
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 E heke iho ia ānō he ua ki runga ki te kotinga tarutaru,
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 Ka tupu te tangata tika i ōna rā;
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Ka kīngi ia i tēnei moana, ā tae noa ki tētahi moana,
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Ka piko ki tōna aroaro te hunga o te koraha;
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Ka maua mai he hākari e ngā kīngi o Tarahihi, o ngā motu;
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 Āe, ka koropiko ngā kīngi katoa ki a ia;
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Ka ora hoki i a ia te rawakore ua tangi atu,
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 E tohu ia i te tangata iti, i te rawakore;
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Ka hokona e ia tō rātou wairua i roto i te tūkino, i te tutū,
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Ā, e ora rātou!
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 He kutanga wīti tērā i runga i te whenua,
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Ka mau tonu tōna ingoa ake ake;
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Kia whakapaingia a Ihowā, te Atua, te Atua o Īharaira;
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Kia whakapaingia anō tōna ingoa korōria mō ake tonu atu;
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Ko te mutunga tēnei o ngā īnoi a Rāwiri, a te tama a Hehe.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.