Salmos 66

mri2012 (MRI2012) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hāmama, e te whenua katoa, ki te Atua!
1 Ao mestre de canto. Cântico. Salmo. Aclamai a Deus, toda a terra,
2 Hīmenetia te korōria o tōna ingoa,
2 Cantai a glória de seu nome, rendei-lhe glorioso louvor.
3 Mea atu ki te Atua, “Anō te wehi o āu mahi!
3 Dizei a Deus: Vossas obras são estupendas! Tal é o vosso poder que os próprios inimigos vos glorificam.
4 E koropiko katoa te whenua ki a koe;
4 Diante de vós se prosterne toda a terra, e cante em vossa honra a glória de vosso nome.
5 Haere mai kia kite i ngā mahi a te Atua:
5 Vinde contemplar as obras de Deus: ele fez maravilhas entre os filhos dos homens.
6 Nāna i mea te moana hei tuawhenua;
6 Mudou o mar em terra firme; atravessaram o rio a pé enxuto; eis o motivo de nossa alegria.
7 Ko tōna kāwanatanga tūturu tonu i runga i tōna kaha;
7 Domina pelo seu poder para sempre, seus olhos observam as nações pagãs; que os rebeldes não levantem a cabeça.
8 Whakapaingia tō tātou Atua, e ngā iwi;
8 Bendizei, ó povos, ao nosso Deus, publicai seus louvores.
9 Nāna nei hoki i mau ai tō tātou wairua ki te ora,
9 Foi ele quem conservou a vida de nossa alma, e não permitiu resvalassem nossos pés.
10 Kua whakamātauria hoki mātou e koe, e te Atua;
10 Pois vós nos provastes, ó Deus, acrisolastes-nos como se faz com a prata.
11 Kua kawea nei mātou e koe ki roto ki te kupenga;
11 Deixastes-nos cair no laço, carga pesada pusestes em nossas costas.
12 I meinga anō e koe ō mātou upoko kia ekengia hōihotia e te tangata;
12 Submetestes-nos ao jugo dos homens, passamos pelo fogo e pela água; mas, por fim, nos destes alívio.
13 Ka tomo ahau me ngā tahunga tinana ki tōu whare;
13 É, pois, com holocaustos que entrarei em vossa casa, pagarei os votos que fiz para convosco,
14 ērā i puaki i ōku ngutu,
14 votos proferidos pelos meus lábios, quando me encontrava na tribulação.
15 Ka whakaekea e ahau māu ngā mea mōmona hei tahunga tinana,
15 Oferecerei em holocausto as mais belas ovelhas, com os mais gordos carneiros; imolarei touros e cabritos.
16 Haere mai, whakarongo, e koutou katoa e wehi ana ki te Atua,
16 Vinde, ouvi vós todos que temeis ao Senhor. Eu vos narrarei quão grandes coisas Deus fez à minha alma.
17 I tangi tōku māngai ki a ia;
17 Meus lábios o invocaram, com minha língua o louvei.
18 Ki te whakaaroa e tōku ngākau te hē,
18 Se eu intentasse no coração o mal, não me teria ouvido o Senhor.
19 Nei rā he pono kua whakarongo te Atua,
19 Mas Deus me ouviu; atendeu a voz da minha súplica.
20 Kia whakapaingia te Atua,
20 Bendito seja Deus que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.