Salmos 66
mri2012 (MRI2012) vs NAA
1 Hāmama, e te whenua katoa, ki te Atua!
1 Aclamem a Deus, todas as terras!
2 Hīmenetia te korōria o tōna ingoa,
2 Cantem louvores à glória do seu nome, deem glória ao seu louvor.
3 Mea atu ki te Atua, “Anō te wehi o āu mahi!
3 Digam isto a Deus: “Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 E koropiko katoa te whenua ki a koe;
4 Toda a terra se prostra diante de ti, e canta louvores a ti; canta louvores ao teu nome.”
5 Haere mai kia kite i ngā mahi a te Atua:
5 Venham e vejam as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 Nāna i mea te moana hei tuawhenua;
6 Transformou o mar em terra seca; eles atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 Ko tōna kāwanatanga tūturu tonu i runga i tōna kaha;
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações. Não se exaltem os rebeldes!
8 Whakapaingia tō tātou Atua, e ngā iwi;
8 Bendigam, ó povos, o nosso Deus; façam ouvir a voz do seu louvor.
9 Nāna nei hoki i mau ai tō tātou wairua ki te ora,
9 É ele quem preserva com vida a nossa alma e não permite que resvalem os nossos pés.
10 Kua whakamātauria hoki mātou e koe, e te Atua;
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos refinaste como se faz com a prata.
11 Kua kawea nei mātou e koe ki roto ki te kupenga;
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; puseste uma pesada carga nas nossas costas;
12 I meinga anō e koe ō mātou upoko kia ekengia hōihotia e te tangata;
12 fizeste com que os nossos inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 Ka tomo ahau me ngā tahunga tinana ki tōu whare;
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; a ti pagarei os meus votos,
14 ērā i puaki i ōku ngutu,
14 que os meus lábios fizeram, e que, no dia da angústia, a minha boca prometeu.
15 Ka whakaekea e ahau māu ngā mea mōmona hei tahunga tinana,
15 Oferecerei a ti holocaustos de animais gordos, com aroma de carneiros; oferecerei novilhos e cabritos.
16 Haere mai, whakarongo, e koutou katoa e wehi ana ki te Atua,
16 Venham e escutem, todos vocês que temem a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por minha alma.
17 I tangi tōku māngai ki a ia;
17 A ele clamei com a boca; com a língua o exaltei.
18 Ki te whakaaroa e tōku ngākau te hē,
18 Se, no coração, eu tivesse contemplado iniquidade, o Senhor não teria me ouvido.
19 Nei rā he pono kua whakarongo te Atua,
19 Entretanto, Deus me ouviu e atendeu a voz da minha oração.
20 Kia whakapaingia te Atua,
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem afastou de mim a sua graça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.