Salmos 34
mri2012 (MRI2012) vs NVT
1 Ka whakapaingia e ahau a Ihowā i ngā wā katoa;
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 Ka whakamanamana tōku wairua ki a Ihowā;
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 Kia whakanui tahi tātou i a Ihowā,
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 I rapu ahau i a Ihowā, ā, rongo mai ana ia ki ahau,
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 I titiro rātou ki a ia, ā, kua mārama;
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 I karanga tēnei tangata iti, ā, whakarongo ana a Ihowā,
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 E noho ana te anahera a Ihowā i tētahi taha, i tētahi taha,
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 Whakamātauria, kia kite ai koutou i te pai o Ihowā;
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 Kia wehi ki a Ihowā, e tōna hunga tapu;
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 E hapa ana ngā kūao raiona, e mate ana i te kai;
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 Haere mai, e ngā tamariki, whakarongo ki ahau;
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 Ko wai te tangata e hiahia ana ki te ora,
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 Tiakina tōu arero kei kino,
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 Mawehe atu i te kino, mahia te pai;
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 E tau ana ngā kanohi o Ihowā ki te hunga tika;
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 E hē ana te mata o Ihowā ki ngā kaimahi i te kino,
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 I karanga te hunga tika, ā, i whakarongo a Ihowā,
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 E tata ana a Ihowā ki te hunga ngākau marū;
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 He tini ngā mate o te tangata tika;
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 E tiakina ana e ia ōna wheua katoa;
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 Ka mate i te kino te tangata hara,
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 E hokona ana e Ihowā te wairua o āna pononga;
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.