Salmos 34
mri2012 (MRI2012) vs NAA
1 Ka whakapaingia e ahau a Ihowā i ngā wā katoa;
1 Bendirei o Senhor em todo o tempo, o seu louvor estará sempre nos meus lábios.
2 Ka whakamanamana tōku wairua ki a Ihowā;
2 A minha alma se gloriará no os humildes ouvirão isso e se alegrarão.
3 Kia whakanui tahi tātou i a Ihowā,
3 Louvem comigo a grandeza do e todos juntos lhe exaltemos o nome.
4 I rapu ahau i a Ihowā, ā, rongo mai ana ia ki ahau,
4 Busquei o Senhor , e ele me acolheu; livrou-me de todos os meus temores.
5 I titiro rātou ki a ia, ā, kua mārama;
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; o rosto deles jamais se cobrirá de vexame.
6 I karanga tēnei tangata iti, ā, whakarongo ana a Ihowā,
6 Clamou este aflito, e o e o livrou de todas as suas angústias.
7 E noho ana te anahera a Ihowā i tētahi taha, i tētahi taha,
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem e os livra.
8 Whakamātauria, kia kite ai koutou i te pai o Ihowā;
8 Provem e vejam que o bem-aventurado é quem nele se refugia.
9 Kia wehi ki a Ihowā, e tōna hunga tapu;
9 Temam o Senhor , vocês que são os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 E hapa ana ngā kūao raiona, e mate ana i te kai;
10 Os leõezinhos passam necessidade e sentem fome, porém aos que buscam o bem nenhum lhes faltará.
11 Haere mai, e ngā tamariki, whakarongo ki ahau;
11 Venham, meus filhos, e escutem; eu lhes ensinarei o temor do
12 Ko wai te tangata e hiahia ana ki te ora,
12 Quem de vocês ama a vida e quer longevidade para ver o bem?
13 Tiakina tōu arero kei kino,
13 Refreie a língua do mal e os lábios de falarem palavras enganosas.
14 Mawehe atu i te kino, mahia te pai;
14 Afaste-se do mal e pratique o bem; procure a paz e empenhe-se por alcançá-la.
15 E tau ana ngā kanohi o Ihowā ki te hunga tika;
15 Os olhos do Senhor repousam sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos ao seu clamor.
16 E hē ana te mata o Ihowā ki ngā kaimahi i te kino,
16 O rosto do Senhor está contra os que praticam o mal, para extirpar da terra a memória deles.
17 I karanga te hunga tika, ā, i whakarongo a Ihowā,
17 Clamam os justos, e o e os livra de todas as suas angústias.
18 E tata ana a Ihowā ki te hunga ngākau marū;
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado; ele salva os de espírito oprimido.
19 He tini ngā mate o te tangata tika;
19 Muitas são as aflições do justo, mas o
20 E tiakina ana e ia ōna wheua katoa;
20 Preserva-lhe todos os ossos, nem um deles sequer será quebrado.
21 Ka mate i te kino te tangata hara,
21 A desgraça matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 E hokona ana e Ihowā te wairua o āna pononga;
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e dos que nele confiam nenhum será condenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.