Salmos 34

mri2012 (MRI2012) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ka whakapaingia e ahau a Ihowā i ngā wā katoa;
1 Bendirei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Ka whakamanamana tōku wairua ki a Ihowā;
2 No Senhor se gloria a minha alma; ouçam-no os mansos e se alegrem.
3 Kia whakanui tahi tātou i a Ihowā,
3 Engrandeci ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 I rapu ahau i a Ihowā, ā, rongo mai ana ia ki ahau,
4 Busquei ao Senhor, e ele me respondeu, e de todos os meus temores me livrou.
5 I titiro rātou ki a ia, ā, kua mārama;
5 Olhai para ele, e sede iluminados; e os vossos rostos jamais serão confundidos.
6 I karanga tēnei tangata iti, ā, whakarongo ana a Ihowā,
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o livrou de todas as suas angústias.
7 E noho ana te anahera a Ihowā i tētahi taha, i tētahi taha,
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
8 Whakamātauria, kia kite ai koutou i te pai o Ihowā;
8 Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.
9 Kia wehi ki a Ihowā, e tōna hunga tapu;
9 Temei ao Senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem.
10 E hapa ana ngā kūao raiona, e mate ana i te kai;
10 Os leõezinhos necessitam e sofrem fome, mas àqueles que buscam ao Senhor, bem algum lhes faltará.
11 Haere mai, e ngā tamariki, whakarongo ki ahau;
11 Vinde, filhos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Ko wai te tangata e hiahia ana ki te ora,
12 Quem é o homem que deseja a vida, e quer longos dias para ver o bem?
13 Tiakina tōu arero kei kino,
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem dolosamente.
14 Mawehe atu i te kino, mahia te pai;
14 Aparta-te do mal, e faze o bem: busca a paz, e segue-a.
15 E tau ana ngā kanohi o Ihowā ki te hunga tika;
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
16 E hē ana te mata o Ihowā ki ngā kaimahi i te kino,
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
17 I karanga te hunga tika, ā, i whakarongo a Ihowā,
17 Os justos clama, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
18 E tata ana a Ihowā ki te hunga ngākau marū;
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
19 He tini ngā mate o te tangata tika;
19 Muitas são as aflições do justo, mas de todas elas o Senhor o livra.
20 E tiakina ana e ia ōna wheua katoa;
20 Ele lhe preserva todos os ossos; nem sequer um deles se quebra.
21 Ka mate i te kino te tangata hara,
21 A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 E hokona ana e Ihowā te wairua o āna pononga;
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele se refugiam será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.