Salmos 25
mri2012 (MRI2012) vs NVI
1 Ka ara nei tōku wairua ki a koe, e Ihowā;
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 e tōku Atua, ko koe tōku whakawhirinakitanga;
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 Āe, aua tētahi o te hunga e tatari ana ki a koe e tukua kia whakamā;
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 Whakakitea ki ahau āu ara, e Ihowā;
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 Ārahina ahau i tōu pono, whakaakona hoki ahau;
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 E Ihowā, kia mahara ki āu mahi tohu, ki āu mahi aroha;
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 Kaua e maharatia ngā hara o tōku tamarikitanga, me ōku kino;
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 He pai, he tika a Ihowā,
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 Ka ārahina e ia te hunga māhaki i runga i te whakawā;
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 He mahi tohu, he pono ngā ara katoa o Ihowā
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 Kia mahara ki tōu ingoa, e Ihowā,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 Ko wai te tangata e wehi ana ki a Ihowā?
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 Ka noho tōna wairua i runga i te pai,
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 Kei te hunga e wehi ana i a ia te mea ngaro a Ihowā;
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 E tau tonu ana ōku kanohi ki a Ihowā;
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau;
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 Kua whakanuia ngā whakapāwera o tōku ngākau;
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 Tirohia tōku mate me tōku mamae,
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 Tirohia mai ōku hoariri, he tokomaha hoki rātou;
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 Tiakina tōku wairua, ā, whakaorangia ahau;
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 Tukua mā te ngākau tapatahi, mā te tika ahau e tiaki;
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 Hokona, e te Atua, a Īharaira
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.