Salmos 25

mri2012 (MRI2012) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ka ara nei tōku wairua ki a koe, e Ihowā;
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 e tōku Atua, ko koe tōku whakawhirinakitanga;
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 Āe, aua tētahi o te hunga e tatari ana ki a koe e tukua kia whakamā;
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 Whakakitea ki ahau āu ara, e Ihowā;
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 Ārahina ahau i tōu pono, whakaakona hoki ahau;
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 E Ihowā, kia mahara ki āu mahi tohu, ki āu mahi aroha;
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 Kaua e maharatia ngā hara o tōku tamarikitanga, me ōku kino;
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 He pai, he tika a Ihowā,
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 Ka ārahina e ia te hunga māhaki i runga i te whakawā;
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 He mahi tohu, he pono ngā ara katoa o Ihowā
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 Kia mahara ki tōu ingoa, e Ihowā,
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 Ko wai te tangata e wehi ana ki a Ihowā?
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 Ka noho tōna wairua i runga i te pai,
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 Kei te hunga e wehi ana i a ia te mea ngaro a Ihowā;
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 E tau tonu ana ōku kanohi ki a Ihowā;
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau;
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 Kua whakanuia ngā whakapāwera o tōku ngākau;
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 Tirohia tōku mate me tōku mamae,
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 Tirohia mai ōku hoariri, he tokomaha hoki rātou;
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 Tiakina tōku wairua, ā, whakaorangia ahau;
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 Tukua mā te ngākau tapatahi, mā te tika ahau e tiaki;
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 Hokona, e te Atua, a Īharaira
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.