Salmos 25

mri2012 (MRI2012) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ka ara nei tōku wairua ki a koe, e Ihowā;
1 Salmo de Davi. A ti, ó SENHOR, elevo a minha alma.
2 e tōku Atua, ko koe tōku whakawhirinakitanga;
2 Ó meu Deus, eu confio em ti; não deixes que eu seja envergonhado, não deixes que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Āe, aua tētahi o te hunga e tatari ana ki a koe e tukua kia whakamā;
3 Sim, não deixes que ninguém que espere em ti seja envergonhado; sejam envergonhados aqueles que transgridem sem causa.
4 Whakakitea ki ahau āu ara, e Ihowā;
4 Mostra-me os teus caminhos, ó SENHOR; ensina-me as tuas veredas.
5 Ārahina ahau i tōu pono, whakaakona hoki ahau;
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me; porque tu és o Deus da minha salvação; em ti eu espero todo o dia.
6 E Ihowā, kia mahara ki āu mahi tohu, ki āu mahi aroha;
6 Lembra, ó SENHOR, das tuas tenras misericórdias e das tuas benignidades; porque elas são muito antigas.
7 Kaua e maharatia ngā hara o tōku tamarikitanga, me ōku kino;
7 Não te lembres dos pecados da minha juventude, nem das minhas transgressões; de acordo com a tua misericórdia, lembra-te de mim por causa da tua bondade, ó SENHOR.
8 He pai, he tika a Ihowā,
8 Bom e reto é o SENHOR; portanto, ele ensinará aos pecadores o caminho.
9 Ka ārahina e ia te hunga māhaki i runga i te whakawā;
9 Os mansos ele guiará no juízo; e aos mansos ele ensinará seu caminho.
10 He mahi tohu, he pono ngā ara katoa o Ihowā
10 Todos os caminhos do SENHOR são misericórdia e verdade para os que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 Kia mahara ki tōu ingoa, e Ihowā,
11 Por causa do teu nome, ó SENHOR, perdoa a minha iniquidade; porque ela é grande.
12 Ko wai te tangata e wehi ana ki a Ihowā?
12 Que homem é aquele que teme ao SENHOR? A ele ensinará no caminho que escolher.
13 Ka noho tōna wairua i runga i te pai,
13 Sua alma habitará no sossego; e a sua semente herdará a terra.
14 Kei te hunga e wehi ana i a ia te mea ngaro a Ihowā;
14 O segredo do SENHOR está com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará seu pacto.
15 E tau tonu ana ōku kanohi ki a Ihowā;
15 Meus olhos estão sempre em direção ao SENHOR; porque ele arrancará meus pés da rede.
16 Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau;
16 Torna-te para mim, e tem misericórdia de mim; porque estou desolado e aflito.
17 Kua whakanuia ngā whakapāwera o tōku ngākau;
17 As aflições do meu coração se aumentaram; ó leva-me para fora de minhas angústias.
18 Tirohia tōku mate me tōku mamae,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor; e perdoa todos os meus pecados.
19 Tirohia mai ōku hoariri, he tokomaha hoki rātou;
19 Considera meus inimigos; porque eles são muitos; e eles me odeiam com ódio cruel.
20 Tiakina tōku wairua, ā, whakaorangia ahau;
20 Ó guarda a minha alma, e livra-me; não deixes que eu seja envergonhado; porque eu ponho minha confiança em ti.
21 Tukua mā te ngākau tapatahi, mā te tika ahau e tiaki;
21 Que a integridade e a retidão me preservem; porquanto eu espero em ti.
22 Hokona, e te Atua, a Īharaira
22 Redime a Israel, ó Deus, de todos os seus problemas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.