Salmos 25
mri2012 (MRI2012) vs ARIB
1 Ka ara nei tōku wairua ki a koe, e Ihowā;
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 e tōku Atua, ko koe tōku whakawhirinakitanga;
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Āe, aua tētahi o te hunga e tatari ana ki a koe e tukua kia whakamā;
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 Whakakitea ki ahau āu ara, e Ihowā;
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Ārahina ahau i tōu pono, whakaakona hoki ahau;
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 E Ihowā, kia mahara ki āu mahi tohu, ki āu mahi aroha;
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 Kaua e maharatia ngā hara o tōku tamarikitanga, me ōku kino;
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 He pai, he tika a Ihowā,
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 Ka ārahina e ia te hunga māhaki i runga i te whakawā;
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 He mahi tohu, he pono ngā ara katoa o Ihowā
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 Kia mahara ki tōu ingoa, e Ihowā,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Ko wai te tangata e wehi ana ki a Ihowā?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 Ka noho tōna wairua i runga i te pai,
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 Kei te hunga e wehi ana i a ia te mea ngaro a Ihowā;
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 E tau tonu ana ōku kanohi ki a Ihowā;
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau;
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Kua whakanuia ngā whakapāwera o tōku ngākau;
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Tirohia tōku mate me tōku mamae,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Tirohia mai ōku hoariri, he tokomaha hoki rātou;
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Tiakina tōku wairua, ā, whakaorangia ahau;
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Tukua mā te ngākau tapatahi, mā te tika ahau e tiaki;
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 Hokona, e te Atua, a Īharaira
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.