Salmos 139
mri2012 (MRI2012) vs NTLH
1 E Ihowā, kua tirotirohia ahau e koe,
1 Ó Senhor Deus, tu me examinas e me conheces.
2 E mātau ana koe ki tōku nohoanga iho, ki tōku whakatikanga ake;
2 Sabes tudo o que eu faço e, de longe, conheces todos os meus pensamentos.
3 E kitea pūtia ana e koe tōku ara me tōku takotoranga iho;
3 Tu me vês quando estou trabalhando e quando estou descansando; tu sabes tudo o que eu faço.
4 Kāhore rawa hoki he kupu i tōku arero,
4 Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer.
5 Kua hangā a muri, a mua, ōku e koe;
5 Estás em volta de mim, por todos os lados, e me proteges com o teu poder.
6 He mea whakamīharo rawa,
6 Eu não consigo entender como tu me conheces tão bem; o teu conhecimento é profundo demais para mim.
7 Me haere ahau ki hea i tōu wairua?
7 Aonde posso ir a fim de escapar do teu Espírito? Para onde posso fugir da tua presença?
8 Ki te kake ahau ki te rangi, kei reira koe;
8 Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao lá estás também.
9 Ki te tango ahau ki ngā pākau o te ata,
9 Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,
10 kei reira anō tōu ringa hei ārahi i ahau,
10 ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas.
11 Ki te mea ahau, “He pono, tērā ahau e hīpokina e te pōuri,
11 Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
12 ahakoa te pōuri kāhore e huna mai i a koe,
12 mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
13 I a koe hoki ōku whatumanawa;
13 Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
14 Ka whakawhetai ahau ki a koe;
14 Eu te louvo porque deves ser temido . Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
15 Kīhai i hunā ōku wāhi i a koe,
15 Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
16 I kite ōu kanohi i ahau, kāhore anō kia āhua noa.
16 tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
17 Kia pēhea mai hoki te matenui o ōu whakaaro ki ahau, e te Atua;
17 Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!
18 Ki te taua e ahau – maha atu i te onepū;
18 Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo.
19 He pono ka patua e koe, e te Atua, te tangata kino;
19 Ó Deus, como eu gostaria que tu acabasses com os maus! Gostaria que os homens violentos me deixassem em paz!
20 He kino hoki ā rātou kupu mōu;
20 Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins.
21 Kāhore ianei ahau, e Ihowā, e kino ki te hunga e kino ana ki a koe?
21 Ó Senhor Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!
22 He tino kino tāku kino ki a rātou;
22 Eu os odeio com todas as minhas forças; eles são meus inimigos.
23 Tirohia iho ahau, e te Atua, kia mātau hoki koe ki tōku ngākau;
23 Ó Deus, examina-me e conhece o meu coração! Prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 Kia kite mehemea kei ahau tētahi ara o te kino,
24 Vê se há em mim algum pecado e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.