Salmos 109
mri2012 (MRI2012) vs VC
1 E te Atua, e whakamoemiti nei ahau,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 Kua puaki hoki te māngai o te tangata kino
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 I karapotia hoki ahau e rātou ki ngā kupu mauāhara,
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 Mō tōku aroha he riri tā rātou whakautu;
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 E hōmai ana e rātou ki ahau he kino mō te pai,
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 “Meinga he tangata kino hei rangatira mōna;
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 Kia tau te hē ki a ia, ina whakawākia;
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 Kia torutoru ōna rā;
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 Kia pania āna tamariki,
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 Kia kōpikopiko noa āna tamariki, pīnono ai;
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 Kia haoa e te kaituku moni āna mea katoa;
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 Kaua tētahi hei hoatu noa i te aroha ki a ia;
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 Kia hātepea pūtia ōna uri;
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 Kia maharatia e Ihowā te kino o ōna mātua;
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 Kia mau tonu ki te aroaro o Ihowā;
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 Mōna kīhai i mahara ki te mahi tohu;
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 Āe rā, i pai ia ki te kanga, ā, kua tae mai ki a ia;
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 I kākahu ia i te kanga ki a ia, ānō ko tōna kākahu;
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 Waiho ki a ia hei kākahu hīpoki mōna,
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 Nā, hei utu tēnā mā Ihowā ki ōku hoariri,
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 Kia puta tāu mahi mōku, e te Atua, e te Ariki,
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 He ware hoki ahau, he rawakore,
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 Ka riro ahau me te ātārangi e whakawairua kau ana;
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 Hūrorirori kau ōku turi i te nohopuku;
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 Kua waiho ahau hei tāwainga mā rātou;
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 Āwhinatia ahau, e Ihowā, e tōku Atua;
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 Kia mātau ai rātou ko tōu ringa tēnei;
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 Mā rātou e kanga, māu ia e manaaki;
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 Kia whakakākahuria ōku hoariri ki te whakamā,
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 Ka tino whakawhetai tōku māngai ki a Ihowā;
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 E tū hoki ia ki te ringa matau o te rawakore,
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.