Provérbios 26

mri2012 (MRI2012) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 He pērā i te hukarere i te raumati, i te ua hoki i te kotinga wīti,
1 Como a neve no verão e como a chuva na sega, assim não é conveniente ao louco a honra.
2 He pērā i te manu e rererere noa ana, i te warou i ōna rerenga
2 Como o pássaro no seu vaguear, e como a andorinha no seu voo, assim a maldição sem causa não virá.
3 He whiu mō te hōiho, he paraire mō te kāihe,
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos tolos.
4 Kei rite ki tōna whakaarokore tāu whakautu ki te wairangi,
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também te não faças semelhante a ele.
5 Kia rite ki tōna whakaarokore tāu whakautu ki te wairangi,
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que não seja sábio aos seus olhos.
6 Ko te tangata e tuku kōrero ana mā te ringa o te wairangi,
6 Os pés corta e o dano bebe quem manda mensagens pelas mãos de um tolo.
7 E tautau noa ana ngā waewae o te kopa;
7 Como as pernas do coxo, que pendem frouxas, assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Ko te takai mea whakapaipai i roto i te pūranga kōhatu,
8 Como o que prende a pedra preciosa na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
9 E rite ana ki te tātarāmoa e wero nei i te ringa o te haurangi,
9 Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 Ka rite ki te kaikōpere i tū ai te katoa,
10 Como um besteiro que a todos espanta, assim é o que assalaria os tolos e os transgressores.
11 Ka rite ki te kurī e hoki nei ki tōna ruaki,
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
12 Ka kite koe i te tangata e mea ana ki a ia he whakaaro nui?
12 Tens visto um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há no tolo do que nele.
13 E kī ana te māngere, “He raiona kei te ara;
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 He pērā i te tatau e tāhurihuri rā i runga i ōna īnihi,
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o preguiçoso, na sua cama.
15 E kuhua ana e te māngere tōna ringa ki te rīhi;
15 O preguiçoso esconde a mão no seio; enfada-se de a levar à sua boca.
16 He nui kē ake te whakaaro nui o te māngere, ki tāna nei whakaaro,
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que bem respondem.
17 Ko te tangata e haere atu ana, e pokanoa ana ki te whawhai ehara nei i a ia,
17 O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
18 Rite tonu ki te haurangi e makamaka ana i ngā mea mura,
18 Como o louco que lança de si faíscas, flechas e mortandades,
19 te tangata e tinihanga ana ki tōna hoa,
19 assim é o homem que engana o seu próximo e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Ki te kāhore he wahie, ka mate te ahi;
20 Sem lenha, o fogo se apagará; e, não havendo maldizente, cessará a contenda.
21 He waro ki ngā ngārahu wera, he wahie ki te ahi;
21 Como o carvão é para o borralho, e a lenha, para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 He rite ngā kupu a te kaikawekawe kōrero ki te maramara reka,
22 As palavras do maldizente são como deliciosos bocados, que descem ao íntimo do ventre.
23 He ngutu pukā me te ngākau kino,
23 Como o caco coberto de escórias de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
24 Ko te tangata mauāhara e whakaware ana ki ōna ngutu,
24 Aquele que aborrece dissimula com os seus lábios, mas no seu interior encobre o engano.
25 ki te pai tōna reo, kaua e whakapono ki a ia;
25 Quando te suplicar com a sua voz, não te fies nele, porque sete abominações há no seu coração.
26 Ahakoa hīpoki tōna mauāhara i a ia ki te tinihanga,
26 Ainda que o seu ódio se encobre com engano, a sua malícia se descobrirá na congregação.
27 Ko te tangata e keri ana i te rua, ka taka anō ki roto;
27 O que faz uma cova nela cairá; e o que revolve a pedra, esta sobre ele rolará.
28 E kino ana te arero teka ki āna i kuru ai,
28 A língua falsa aborrece aquele a quem ela tem maravilhado, e a boca lisonjeira opera a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.