Provérbios 13

mri2012 (MRI2012) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ko te tama whakaaro nui ka rongo ki tā tōna pāpā ako;
1 O filho sábio aceita os ensinamentos do pai, mas o que zomba de tudo nunca reconhece que está errado.
2 E kai te tangata i te pai i te hua o tōna māngai;
2 Os bons serão recompensados pelo que dizem; os traiçoeiros só desejam a violência.
3 Ko te tangata e tiaki ana i tōna māngai e pupuri ana i tōna ora;
3 Quem toma cuidado com o que diz está protegendo a sua própria vida, mas quem fala demais destrói a si mesmo.
4 E hiahia ana te wairua o te tangata māngere, ā, kāhore he mea māna;
4 Por mais que o preguiçoso deseje alguma coisa, ele não conseguirá, mas a pessoa esforçada consegue o que deseja.
5 E kino ana te tangata tika ki te kōrero teka;
5 Os homens honestos odeiam a mentira, porém os maus dizem coisas indecentes e vergonhosas.
6 Ko te tika hei kaitiaki mō te tangata e tapatahi ana te ara;
6 A justiça protege os inocentes, mas a maldade do pecador o leva à desgraça.
7 Tērā tētahi kei te āmene taonga mōna, heoi kāhore rawa he mea i a ia;
7 Algumas pessoas não têm nada, mas fazem de conta que são ricas; outras têm muito dinheiro, mas fingem que são pobres.
8 Ko ngā utu mō te tangata kia ora, ko ōna rawa;
8 O rico tem de usar o seu dinheiro para pagar o resgate por sua vida, mas ninguém ameaça o pobre.
9 E koa ana te mārama o te hunga tika;
9 Os homens corretos são como uma luz brilhante, porém os maus são como uma vela que está se apagando.
10 He totohe anake i ahu mai i te whakapehapeha;
10 O orgulho só traz brigas; é mais sábio pedir conselhos.
11 Ko ngā taonga i puta mai i te whakamanamana ka iti haere;
11 A riqueza que é fácil de ganhar é fácil de perder; quanto mais difícil for para ganhar, mais você terá.
12 He manako tāringa roa, he patu ngākau;
12 A esperança adiada faz o coração ficar doente, mas o desejo realizado enche o coração de vida.
13 Ko te tangata e whakahāwea ana ki te kupu, ka ngaro i a ia anō;
13 Quem despreza os bons conselhos acabará mal, mas quem os segue será recompensado.
14 Ko te ture o te hunga whakaaro nui, he puna nō te ora,
14 Os ensinamentos das pessoas sábias são uma fonte de vida; eles ajudam a evitar as armadilhas da morte.
15 Ko tō te ngārahu pai he hōmai atawhai;
15 Quem tem juízo ganha o respeito de todos, mas quem não merece confiança está caminhando para a desgraça.
16 He mahi mōhio tā te tangata tūpato;
16 O homem sensato sempre pensa antes de agir, mas o tolo anuncia a sua ignorância.
17 Ka hinga te karere kino ki te kino;
17 O mensageiro perverso causa a desgraça, mas o de confiança traz a paz.
18 Ko te tangata kāhore e pai ki te papaki, māna te rawakore, te whakamā;
18 Quem rejeita a correção acabará pobre e na desgraça, mas quem aceita a repreensão é respeitado.
19 Ko te hiahia kua rite, he reka ki te wairua;
19 Como é bom conseguir o que a gente deseja! Os que não têm juízo não querem abandonar o mal.
20 Haere i te taha o te hunga whakaaro nui, ā, ka whai whakaaro koe;
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas quem anda com os tolos acabará mal.
21 Ka whai te kino i te hunga hara;
21 A desgraça persegue os pecadores por toda parte, porém as pessoas corretas serão recompensadas com a prosperidade.
22 He whakarerenga iho tā te tangata pai mō ngā tamariki a ngā tamariki;
22 O homem bom terá uma herança para deixar para os seus netos, mas a riqueza dos pecadores ficará para as pessoas honestas.
23 He nui te kai kei te ngakinga a ngā rawakore;
23 As terras dos pobres produzem boas colheitas, mas os homens desonestos não deixam que elas sejam aproveitadas.
24 Ko te tangata e kaiponu ana i tāna whiu, e kino ana ia ki tāna tama;
24 Quem não castiga o filho não o ama. Quem ama o filho castiga-o enquanto é tempo.
25 Kai ana te tangata tika, mākona ana tōna wairua;
25 As pessoas direitas têm bastante para comer, porém os maus passam fome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.