Jó 4

mri2012 (MRI2012) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kātahi a Eripāta Temani ka oho, ka mea:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu a Jó:
2 “Ki te anga mātou ki te kōrero ki a koe, e pōuri rānei koe?
2 “Você terá paciência e me permitirá dizer algo? Afinal, quem poderia permanecer calado?
3 Nanā, he tokomaha i whakaakona e koe;
3 Você já deu ânimo a muita gente e deu força aos fracos.
4 Ara ana i āu kupu te tangata e hinga ana;
4 Suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você deu apoio aos vacilantes.
5 Ināianei kua tae mai ki a koe, ā, e hemo ana koe;
5 Mas agora, quando vem a aflição, você desanima; quando é atingido por ela, entra em pânico.
6 He teka ianei kei tōu wehi ki te Atua he okiokinga whakaaro mōu?
6 Seu temor a Deus não lhe dá confiança? Sua vida íntegra não lhe traz esperança?
7 “Maharatia rā, ko wai o ngā tāngata harakore i huna?
7 “Pense bem! Acaso os inocentes morrem? Quando os justos foram destruídos?
8 Ko tāku hoki tēnei i kite ai, ko te hunga e parau ana i te hē,
8 Pelo que tenho observado, os que cultivam a maldade e semeiam a opressão, isso também é o que colhem.
9 Hunā ana rātou e te hā o te Atua,
9 Um sopro de Deus os destrói; desaparecem com uma rajada de sua ira.
10 Ko te hāmama o te raiona, ko te reo o te raiona tutū,
10 O leão ruge e seu filhote rosna, mas os dentes dos leões jovens são quebrados.
11 Ngaro ana te raiona kātua i te kore kai,
11 O leão feroz morre de fome porque não há presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 “Nā, i kawea pukutia mai he kōrero ki ahau,
12 “Esta verdade me foi revelada em segredo, como que sussurrada em meu ouvido.
13 I ngā whakaaroaronga, nō ngā kite o te pō,
13 Ela veio à noite, numa visão perturbadora, quando todos estão em sono profundo.
14 ka pā te wehi ki ahau, me te ihiihi,
14 O medo e o terror se apoderaram de mim e fizeram estremecer meus ossos.
15 Nā, ka tika atu he wairua i tōku aroaro,
15 Um espírito passou diante de meu rosto, e os pelos de meu corpo se arrepiaram.
16 Tū ana ia,
16 O espírito parou, mas não pude ver sua forma; um vulto estava diante de meus olhos. No silêncio, ouvi uma voz dizer:
17 ‘He nui atu rānei te tika o te tangata i tō te Atua?
17 ‘Pode algum mortal ser inocente perante Deus? Pode o homem ser puro diante do Criador?’.
18 Nanā, kāhore rawa ia e whakawhirinaki ki āna pononga;
18 “Se Deus não confia nos próprios anjos e acusa seus mensageiros de insensatez,
19 Tērā atu tō te hunga e noho ana i roto i ngā whare uku,
19 quanto menos confiará em pessoas feitas de barro! Vêm do pó e são facilmente destruídas, como traças.
20 I waenganui o te ata, o te ahiahi, ka whakangaromia rātou;
20 Estão vivas pela manhã e mortas ao entardecer; desaparecem para sempre, sem deixar vestígio.
21 Kāhore rānei tō rātou taura here tēneti i motuhia i roto i a rātou?
21 As cordas de sua tenda são arrancadas e a tenda desaba, e na ignorância morrem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.