Jó 4
mri2012 (MRI2012) vs ARC
1 Kātahi a Eripāta Temani ka oho, ka mea:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 “Ki te anga mātou ki te kōrero ki a koe, e pōuri rānei koe?
2 Se intentarmos falar-te, enfadar-te-ás? Mas quem poderá conter as palavras?
3 Nanā, he tokomaha i whakaakona e koe;
3 Eis que ensinaste a muitos e esforçaste as mãos fracas.
4 Ara ana i āu kupu te tangata e hinga ana;
4 As tuas palavras levantaram os que tropeçavam, e os joelhos desfalecentes fortificaste.
5 Ināianei kua tae mai ki a koe, ā, e hemo ana koe;
5 Mas agora a ti te vem, e te enfadas; e, tocando-te a ti, te perturbas.
6 He teka ianei kei tōu wehi ki te Atua he okiokinga whakaaro mōu?
6 Porventura, não era o teu temor de Deus a tua confiança, e a tua esperança, a sinceridade dos teus caminhos?
7 “Maharatia rā, ko wai o ngā tāngata harakore i huna?
7 Lembra-te, agora: qual é o inocente que jamais pereceu? E onde foram os sinceros destruídos?
8 Ko tāku hoki tēnei i kite ai, ko te hunga e parau ana i te hē,
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram iniquidade e semeiam o mal segam isso mesmo.
9 Hunā ana rātou e te hā o te Atua,
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o assopro da sua ira se consomem.
10 Ko te hāmama o te raiona, ko te reo o te raiona tutū,
10 O bramido do leão, e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos se quebrantam.
11 Ngaro ana te raiona kātua i te kore kai,
11 Perece o leão velho, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.
12 “Nā, i kawea pukutia mai he kōrero ki ahau,
12 Uma palavra se me disse em segredo; e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 I ngā whakaaroaronga, nō ngā kite o te pō,
13 Entre pensamentos de visões da noite, quando cai sobre os homens o sono profundo,
14 ka pā te wehi ki ahau, me te ihiihi,
14 sobreveio-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 Nā, ka tika atu he wairua i tōku aroaro,
15 Então, um espírito passou por diante de mim; fez-me arrepiar os cabelos da minha carne;
16 Tū ana ia,
16 parou ele, mas não conheci a sua feição; um vulto estava diante dos meus olhos; e, calando-me, ouvi uma voz que dizia:
17 ‘He nui atu rānei te tika o te tangata i tō te Atua?
17 Seria, porventura, o homem mais justo do que Deus? Seria, porventura, o varão mais puro do que o seu Criador?
18 Nanā, kāhore rawa ia e whakawhirinaki ki āna pononga;
18 Eis que nos seus servos não confia e nos seus anjos encontra loucura;
19 Tērā atu tō te hunga e noho ana i roto i ngā whare uku,
19 quanto mais naqueles que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e são machucados como a traça!
20 I waenganui o te ata, o te ahiahi, ka whakangaromia rātou;
20 Desde de manhã até à tarde são despedaçados; e eternamente perecem, sem que disso se faça caso.
21 Kāhore rānei tō rātou taura here tēneti i motuhia i roto i a rātou?
21 Porventura, não passa com eles a sua excelência? Morrem, mas sem sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.