Jó 4

mri2012 (MRI2012) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kātahi a Eripāta Temani ka oho, ka mea:
1 Então respondeu Elifaz, de Temã:
2 “Ki te anga mātou ki te kōrero ki a koe, e pōuri rānei koe?
2 "Se alguém se aventurar a dizer-lhe uma palavra, você ficará impaciente? Mas quem pode refrear as palavras?
3 Nanā, he tokomaha i whakaakona e koe;
3 Pense bem! Você ensinou a tantos; fortaleceu mãos fracas.
4 Ara ana i āu kupu te tangata e hinga ana;
4 Suas palavras davam firmeza aos que tropeçavam; você fortaleceu joelhos vacilantes.
5 Ināianei kua tae mai ki a koe, ā, e hemo ana koe;
5 Mas agora que se vê em dificuldade, você se desanima; quando você é atingido, fica prostrado.
6 He teka ianei kei tōu wehi ki te Atua he okiokinga whakaaro mōu?
6 Sua vida piedosa não lhe inspira confiança, e o seu procedimento irrepreensível não lhe dá esperança?
7 “Maharatia rā, ko wai o ngā tāngata harakore i huna?
7 "Reflita agora: Qual foi o inocente que chegou a perecer? Onde foi que os íntegros sofreram destruição?
8 Ko tāku hoki tēnei i kite ai, ko te hunga e parau ana i te hē,
8 Pelo que tenho observado, quem cultiva o mal e semeia maldade, isso também colherá.
9 Hunā ana rātou e te hā o te Atua,
9 Pelo sopro de Deus são destruídos; pelo vento de sua ira eles perecem.
10 Ko te hāmama o te raiona, ko te reo o te raiona tutū,
10 Os leões podem rugir e rosnar, mas até os dentes dos leões fortes se quebram.
11 Ngaro ana te raiona kātua i te kore kai,
11 O leão morre por falta de presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 “Nā, i kawea pukutia mai he kōrero ki ahau,
12 "Disseram-me uma palavra em segredo, da qual os meus ouvidos captaram um murmúrio.
13 I ngā whakaaroaronga, nō ngā kite o te pō,
13 Em meio a sonhos perturbadores da noite, quando cai sono profundo sobre os homens,
14 ka pā te wehi ki ahau, me te ihiihi,
14 temor e tremor se apoderaram de mim e fizeram estremecer todos os meus ossos.
15 Nā, ka tika atu he wairua i tōku aroaro,
15 Um espírito roçou o meu rosto, e os pêlos do meu corpo se arrepiaram.
16 Tū ana ia,
16 Ele parou, mas não pude identificá-lo. Um vulto se pôs diante dos meus olhos, e ouvi uma voz suave, que dizia:
17 ‘He nui atu rānei te tika o te tangata i tō te Atua?
17 ‘Poderá algum mortal ser mais justo que Deus? Poderá algum homem ser mais puro que o seu Criador?
18 Nanā, kāhore rawa ia e whakawhirinaki ki āna pononga;
18 Se Deus não confia em seus servos, se vê erro em seus anjos e os acusa,
19 Tērā atu tō te hunga e noho ana i roto i ngā whare uku,
19 quanto mais nos que moram em casas de barro, cujos alicerces estão no pó! São mais facilmente esmagados que uma traça!
20 I waenganui o te ata, o te ahiahi, ka whakangaromia rātou;
20 Entre o alvorecer e o crepúsculo são despedaçados; perecem para sempre, sem sequer serem notados.
21 Kāhore rānei tō rātou taura here tēneti i motuhia i roto i a rātou?
21 Não é certo que as cordas de suas tendas são arrancadas, e eles morrem sem sabedoria? ’

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.