Jó 27
mri2012 (MRI2012) vs NVT
1 Nā, i kōrero tonu anō a Hopa i tāna pepeha, i mea:
1 Jó continuou a falar:
2 “E ora ana te Atua, nāna nei i whakakāhore tōku tika;
2 “Juro pelo Deus vivo, que tirou de mim meus direitos, pelo Todo-poderoso, que me encheu a alma de amargura:
3 kei te toitū tonu hoki tōku ora i roto i ahau,
3 enquanto eu viver e tiver o fôlego de Deus nas narinas,
4 e pono, e kore ōku ngutu, e kōrero kino,
4 meus lábios não pronunciarão maldades, e minha língua não falará mentiras.
5 Auē kia whakatikaia tā koutou e ahau!
5 Jamais darei razão a vocês; defenderei até a morte minha integridade.
6 Ka mau tāku pupuri ki tōku tika, e kore e tukua atu e ahau;
6 Afirmarei minha inocência sem hesitar; por toda a vida, terei a consciência limpa.
7 “Ko tōku hoariri, kia rite ia ki te tangata kino;
7 “Que meu inimigo seja castigado como os perversos, e meu adversário, como os que praticam o mal.
8 He aha oti tā te whakapono kore e tūmanako ai,
8 Pois que esperança têm os ímpios quando Deus os elimina, quando ele lhes tira a vida?
9 E rongo rānei te Atua ki tāna tangi
9 Acaso Deus lhes ouvirá o clamor quando vier sobre eles o sofrimento?
10 E āhuareka rānei ia ki te Kaha Rawa,
10 Acaso se alegram no Todo-poderoso? Podem clamar a Deus a qualquer momento?
11 “Ka whakaakona koutou e ahau ki te ringa o te Atua;
11 Eu lhes ensinarei sobre o poder de Deus; não esconderei nada a respeito do Todo-poderoso.
12 Nanā, kua kite koutou katoa;
12 Vocês, porém, já viram tudo isso e, no entanto, dizem essas coisas inúteis.
13 “Ko tā te Atua wāhi tēnei mā te tangata kino,
13 “Isto é o que os perversos receberão de Deus, esta é a herança que o Todo-poderoso dará aos opressores.
14 Ki te mea ka tokomaha āna tamariki, hei mea mā te hoari;
14 Pode ser que tenham grandes famílias, mas seus filhos morrerão em guerras ou de fome.
15 Ko ōna mōrehu ka tanumia ki te mate;
15 Uma praga eliminará os que sobreviverem, e nem mesmo suas viúvas chorarão por eles.
16 Ahakoa āmene ia i te hiriwa ānō he puehu,
16 “Pode ser que os perversos tenham muita riqueza e acumulem montes de roupas,
17 e pae anō i a ia, otiia ka kākahuria e te tangata tika,
17 mas os justos vestirão essas roupas, e os inocentes repartirão essas riquezas.
18 Ka rite tāna hanga i tōna whare ki tā te pūrehurehu;
18 Os perversos constroem casas frágeis como teias de aranha, precárias como o abrigo temporário do vigia.
19 Ka takoto ia, he tangata taonga, otiia e kore e kohia ki te urupā;
19 Os perversos são ricos quando vão dormir, mas, ao acordar, veem que toda a sua riqueza se foi.
20 Rite tonu ki te wai ngā whakawehi e mau ai ia;
20 O terror os encobre, como uma inundação, e são arrastados pelas tempestades da noite.
21 Ka kāhakina atu ia e te marangai, ā, riro ana ia;
21 Um vento do leste os carrega, e desaparecem; arranca-os de seu lugar.
22 Ka āki mai hoki te Atua ki a ia, e kore anō ia e tohungia;
22 Sopra violentamente sobre eles, sem piedade; lutam para escapar de seu poder.
23 Ka papaki te tangata i ō rātou ringa ki a ia,
23 Então todos batem palmas e riem deles com desprezo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.