Cânticos 1
mri2012 (MRI2012) vs ARA
1 Ko te waiata o ngā waiata, ko tā Horomona.
1 Cântico dos cânticos de Salomão. Esposa
2 Kia kihia ahau e ia ki ngā kihi a tōna māngai!
2 Beija-me com os beijos de tua boca; porque melhor é o teu amor do que o vinho.
3 He kakara pai tō ōu hinu;
3 Suave é o aroma dos teus unguentos, como unguento derramado é o teu nome; por isso, as donzelas te amam.
4 Kūmea ahau; ka rere atu mātou, ka whai i a koe;
4 Leva-me após ti, apressemo-nos. O rei me introduziu nas suas recâmaras. Coro Em ti nos regozijaremos e nos alegraremos; do teu amor nos lembraremos, mais do que do vinho; não é sem razão que te amam. Esposa
5 He mangu ahau, otiia he ātaahua anō,
5 Eu estou morena e formosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 Kaua e titiro mai ki ahau, nō te mea he parauri ahau,
6 Não olheis para o eu estar morena, porque o sol me queimou. Os filhos de minha mãe se indignaram contra mim e me puseram por guarda de vinhas; a vinha, porém, que me pertence, não a guardei.
7 Whakaaturia mai ki ahau, e tā tōku wairua e aroha nei,
7 Dize-me, ó amado de minha alma: onde apascentas o teu rebanho, onde o fazes repousar pelo meio-dia, para que não ande eu vagando junto ao rebanho dos teus companheiros? Esposo
8 Ki te kore koe e mōhio,
8 Se tu não o sabes, ó mais formosa entre as mulheres, sai-te pelas pisadas dos rebanhos e apascenta os teus cabritos junto às tendas dos pastores.
9 Kua whakaritea koe e ahau, e tāku e aroha nei,
9 Às éguas dos carros de Faraó te comparo, ó querida minha.
10 He ātaahua ōu pāpāringa i ngā whiri o ngā makawe,
10 Formosas são as tuas faces entre os teus enfeites, o teu pescoço, com os colares.
11 Ka hangā e mātou ētahi mekameka kōura mōu,
11 Enfeites de ouro te faremos, com incrustações de prata. Esposa
12 I te kīngi e noho ana i tōna tēpu,
12 Enquanto o rei está assentado à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
13 Ko te rite ki ahau o tāku e aroha nei kei te paihere maira,
13 O meu amado é para mim um saquitel de mirra, posto entre os meus seios.
14 He tautau hena ki ahau tāku e aroha nei,
14 Como um racimo de flores de hena nas vinhas de En-Gedi, é para mim o meu amado. Esposo
15 Nanā, he ātaahua koe, e tāku e aroha nei;
15 Eis que és formosa, ó querida minha, eis que és formosa; os teus olhos são como os das pombas. Esposa
16 Nanā, he ātaahua koe, e tāku kaingākau,
16 Como és formoso, amado meu, como és amável! O nosso leito é de viçosas folhas,
17 he hīta ngā kurupae o tō tāua whare,
17 as traves da nossa casa são de cedro, e os seus caibros, de cipreste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.