Efésios 5
Montgomery New Testament (MONT) vs ARC
1 Learn then to imitate God as his beloved children,
1 Sede, pois, imitadores de Deus, como filhos amados;
2 and to lead lives of love, just as Christ also loved you and gave himself up for you, an offering and sacrifice unto God, for you, an offering and sacrifice unto God, for "an odor of sweetness."
2 e andai em amor, como também Cristo vos amou e se entregou a si mesmo por nós, em oferta e sacrifício a Deus, em cheiro suave.
3 As for sexual vice and every kind of impurity or lust, it is unbecoming for you as Christians even to mention them;
3 Mas a prostituição e toda impureza ou avareza nem ainda se nomeiem entre vós, como convém a santos;
4 so too with vulgarity and buffoonery and foolish jesting. Such words become you not, but rather thanksgiving.
4 nem torpezas, nem parvoíces, nem chocarrices, que não convêm; mas, antes, ações de graças.
5 For be well assured that no one guilty of fornication or impurity or covetousness which is idolatry, has any heritage in the kingdom of Christ and of God.
5 Porque bem sabeis isto: que nenhum fornicador, ou impuro, ou avarento, o qual é idólatra, tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Let no man deceive you with empty arguments, for it is these vices that bring down the wrath of God upon the sons of disobedience;
6 Ninguém vos engane com palavras vãs; porque por essas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
7 therefore do not become sharers with them.
7 Portanto, não sejais seus companheiros.
8 For you were once darkness, but are now in the Lord.
8 Porque, noutro tempo, éreis trevas, mas, agora, sois luz no Senhor; andai como filhos da luz
9 Lead the life of children of light, for the fruit of the light consists in every kind of goodness and uprightness and truth.
9 (porque o fruto do Espírito está em toda bondade, e justiça, e verdade),
10 Examine carefully what is well pleasing to the Lord,
10 aprovando o que é agradável ao Senhor.
11 and have no fellowship with the unfruitful works of the darkness, but rather expose them.
11 E não comuniqueis com as obras infrutuosas das trevas, mas, antes, condenai-as.
12 For it is a shame even to speak of the things that are done by such men in secret;
12 Porque o que eles fazem em oculto, até dizê-lo é torpe.
13 but all these things, when exposed, are by the light made manifest, and what is made manifest is light.
13 Mas todas essas coisas se manifestam, sendo condenadas pela luz, porque a luz tudo manifesta.
14 For this reason it is said, "Awake, thou sleeper! Arise from the dead; And Christ shall shine upon thee!"
14 Pelo que diz: Desperta, ó tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te esclarecerá.
15 See to it, then, that you carry on your life carefully; not as foolish, but as wise men.
15 Portanto, vede prudentemente como andais, não como néscios, mas como sábios,
16 Buy up opportunity, for the times are evil.
16 remindo o tempo, porquanto os dias são maus.
17 For this reason do not be thoughtless, but learn to know what the Lords will is.
17 Pelo que não sejais insensatos, mas entendei qual seja a vontade do Senhor.
18 Do not be drunk with wine, in which is riotous living, but drink deep in the Spirit,
18 E não vos embriagueis com vinho, em que há contenda, mas enchei-vos do Espírito,
19 when you talk together; with psalms and hymns and spiritual songs, singing and with all your hearts making music unto the Lord;
19 falando entre vós com salmos, e hinos, e cânticos espirituais, cantando e salmodiando ao Senhor no vosso coração,
20 and at all times for all things give thanks to God, the Father, in the name of our Lord Jesus Christ.
20 dando sempre graças por tudo a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo,
21 Submit yourselves one to another out of reverence for Christ.
21 sujeitando-vos uns aos outros no temor de Deus.
22 Wives likewise to their husbands as to the Lord,
22 Vós, mulheres, sujeitai-vos a vosso marido, como ao Senhor;
23 because a husband is the head of his wife even as Christ is head of the church, his body, which he saves.
23 porque o marido é a cabeça da mulher, como também Cristo é a cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo.
24 But as the church submits itself to Christ, so also wives to their husbands in everything.
24 De sorte que, assim como a igreja está sujeita a Cristo, assim também as mulheres sejam em tudo sujeitas a seu marido.
25 Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself for her,
25 Vós, maridos, amai vossa mulher, como também Cristo amou a igreja e a si mesmo se entregou por ela,
26 in order that after cleansing her in the bath of baptism, he might sanctify her by his word,
26 para a santificar, purificando-a com a lavagem da água, pela palavra,
27 so as to present her to himself, the church glorified, without spot or wrinkle or any such blemish; but on the contrary holy and faultless.
27 para a apresentar a si mesmo igreja gloriosa, sem mácula, nem ruga, nem coisa semelhante, mas santa e irrepreensível.
28 That is how husbands ought to love their wives, as they love their own bodies. He who loves his wife loves himself.
28 Assim devem os maridos amar a sua própria mulher como a seu próprio corpo. Quem ama a sua mulher ama-se a si mesmo.
29 For no man ever yet hated his own flesh, but nourishes and cherishes it as Christ does the church;
29 Porque nunca ninguém aborreceu a sua própria carne; antes, a alimenta e sustenta, como também o Senhor à igreja;
30 for we are members of his body.
30 porque somos membros do seu corpo.
31 For this cause shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife, and they two shall be one flesh.
31 Por isso, deixará o homem seu pai e sua mãe e se unirá à sua mulher; e serão dois numa carne.
32 There is a deep mystery here - I am speaking of Christ and his church.
32 Grande é este mistério; digo-o, porém, a respeito de Cristo e da igreja.
33 But as for you individually, you must each one of you love his own wife exactly as if she were yourself; and the wife, on her part, should reverence her husband.
33 Assim também vós, cada um em particular ame a sua própria mulher como a si mesmo, e a mulher reverencie o marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.