Salmos 88
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs ARIB
1 Yooba, nu Anutu tio mi ulaaŋa tio.
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Leŋ suŋŋana tio.
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 Pa pataŋana boozomen ilol yo lup kek,
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 Tomtom tire yo kembei aŋbot la naala kezeene kek.
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 Iŋgi tizem yo ma aŋbombooreŋ sorok kembei ta zin wal meeteŋan.
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 Nu ur yo sula kat naala ta usomŋana i,
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 Ketem malmalŋana ku, ta ikoto yo,
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 Nu kam ma waeŋ bizin timbotmbot molo pio.
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 Tana pataŋana tiŋgi ikam yo ma mburoŋ imap kat.
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 Lak, nu tooro mos sa pizin wal meeteŋan ma tire?
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 Zin wal ta timbotmbot sula naala na, tizzo sua pa mbulu ku ta urur lelem pa wal ku mi muŋaiŋai zin?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 Zin wal ta timbotmbot la zugut leleene na, tiute mos ku bibip?
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Mi nio na, tiŋiizi tio imama ku be uulu yo.
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 Yooba, parei ta nu pizil ndemem pio, mi turke motom pio?
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 Indeeŋe ta nio naŋgaŋŋoŋ mi imar na, aŋbadbaada pataŋana mi aŋbotmbot la naala kezeene.
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 Pa ketem malmalŋana ku ta ilol yo kek.
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 Iŋgi pataŋana matakiŋa tiliu yo,
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Mi nu kam ma wal tio ma toŋmatiziŋ tio timbotmbot molo pio.
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.