Salmos 83
Anutu Sua Kini Potomaxana (MNA) vs VC
1 O Anutu, kwom imun paso?
1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus.
2 Re. Kom koi bizin kalŋan izalla mi tikam kumbun pa malmal.
2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam.
3 Mi wal ku ta nu lelem pizin ilip na,
3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos.
4 Mi tisombe: “Ou, kamaŋga ma tala takas zin Israel ma timap kat.
4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel.
5 Ŋonoono kat. Kom koi bizin tilup lelen mi ŋgar kizin ma iwe tamen,
5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão:
6 Zin wal ki lele pakaana ki Edom ziŋan Ismael popoŋana kini,
6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos,
7 mi zin wal ki lele pakaana ki Gebal ziŋan zin Amon mi Amalek,
7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro.
8 Mi zin Asiria kan timbuk sua be tilae kizin Amon mi Moap ta Lot popoŋana kini na,
8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força.
9 Tana amsuŋu be kam mbulu pizin wal tana raraate kembei ta muŋgu kam pa zin wal ki Midian na,
9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison!
10 Nu kas zin su kar Endor,
10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra.
11 Tana zin bibip ki koyam koi bizin na, kam mbulu pizin raraate kembei ta muŋgu kam pa Oreb ziru Zeeb na.
11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes,
12 Wal ru tana, muŋgu tiso ta kembei: “Aa, tala takam malmal pa Anutu wal kini. Naso takam toono kizin ma iwe lende.
12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside.
13 Anutu tio, palamuuzu zin ma tiwe kembei ta ululu.
13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento,
14 Pasaana zin kembei ta you ikanan rie,
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes;
15 Pei miiri biibi ramaki yaŋ be iketo zin.
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão.
16 O Yooba, koto kat zin. Naso kan miaŋ biibi,
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome.
17 Koto zin mi pamiaŋ kat zin. Naso timoto kan, mi timbotmbot ta kembei ma alok.
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos.
18 Naso tikilaala ta kembei: Yooba, nu itum tamen ta biibi ŋonoono.
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.